Перевод "major achievement" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Achievement - translation : Major - translation : Major achievement - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This is a major achievement. | Это большое достижение. |
Major objectives and indicators of achievement | Основные цели и показатели достижения результатов |
But getting to 2030 without a major confrontation will be a major achievement. | Но достижение 2030 года без серьезной конфронтации будет большим достижением. |
Any agreement would be seen as a major achievement. | Любое соглашение могло бы рассматриваться как крупное достижение. |
The combined descriptive and graphical data are a major achievement. | Важнейшим достижением является комбинирование описательных и географических данных. |
The inclusion of indicators of achievement represented a major step forward. | Важным шагом вперед является включение показателей достижения результатов. |
The establishment of the World Trade Organization was a major achievement. | Крупным достижением является учреждение Всемирной торговой организации. |
Certainly, an agreement on reducing illicit transfers would be a major achievement. | Крупным достижением, несомненно, стала бы договоренность о пресечении незаконных поставок. |
Accession to the WTO would constitute a major political achievement for Russia. | Вступление в ВТО станет основным политическим достижением России. |
In May 2005, Hwang s research center in Seoul reported the first major achievement. | В Мае 2005 года исследовательский центр Сеула, в котором работает Хванг Ву Сук, заявил о крупном открытии. |
It is a major achievement for Lebanon to have held elections on time. | Проведение выборов в намеченные сроки станет большим достижением для Ливана. |
And the United Nations has a major role to play in their achievement. | Организация Объединенных Наций призвана сыграть важную роль в их достижении. |
The agreement to establish this Commission is a major achievement of the summit. | Согласие о создании этой Комиссии является крупным достижением Саммита. |
The conclusion of the Round represents a major achievement in multilateral policy coordination. | Завершение раунда представляет собой крупное достижение в деле многосторонней координации политики. |
Nevertheless, the establishment of women liaison officers at the village level was a major achievement. | Тем не менее, в качестве значительного прогресса было отмечено учреждение должности сотрудниц по связи на поселковом уровне. |
This a major achievement, and it is not easy to discuss change after such successes. | Это главное достижение, и нелегко обсуждать вопрос об изменениях после таких успехов. |
The recent discussion of the draft convention on that subject had been a major achievement. | Крупным успехом является недавнее обсуждение проекта конвенции по этому вопросу. |
However, violence against women continued to be a major obstacle to the achievement of gender equality. | Однако насилие в отношении женщин по прежнему остается существенным препятствием на пути к достижению гендерного равенства. |
The distribution of information by electronic means, in particular through the Internet, is a major achievement. | Значительным достижением является распространение информации с использованием электронных средств, в частности через Интернет. |
These fellowship programmes can certainly be considered as a major achievement for the period under review. | Эти программы стипендий, бесспорно, можно считать крупным достижением отчетного периода. |
The restructuring and replenishment of the Global Environment Facility was a major achievement in that regard. | Реорганизация и изменение структуры финансирования Глобального экономического фонда являются важным шагом в этом направлении. |
To have removed the issue from domestic ideological controversy ranks as a major achievement of Schroeder s tenure. | Устранение проблемы из внутренних идеологических разногласий считается главным достижением в период пребывания Шрёдера в должности. |
This constitutes a major reversal of progress towards the achievement of the United Nations Millennium Development Goals. | Это означает, что результаты работы по достижению целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, практически сведены на нет. |
The inclusion of that principle in the outcome of the 2005 World Summit was a major achievement. | Включение этого принципа в итоговый документ Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года стало крупным достижением. |
A major social achievement had been the steady reintegration of women into schools and universities and jobs. | Одним из главных достижений в социальной сфере стало устойчивое возвращение женщин в школы, университеты и на работу. |
The establishment of a nuclear weapon free zone in the Middle East would be a major achievement. | Создание зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке стало бы крупным достижением. |
It also regarded the establishment of a United Nations High Commissioner for Human Rights as a major achievement. | Она считает также большим достижением учреждение должности Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека. |
In the same year, he won the Targa Florio with RL Targa Florio which was his major racing achievement. | В этом же году он победил на Targa Florio на Alfa Romeo RL Targa Florio, для которой эта победа стала самым важным достижением. |
Cambodia apos s return to constitutional government is a major achievement for the United Nations and the Cambodian people. | Возвращение Камбоджи к конституционному правлению является крупным достижением для Организации Объединенных Наций и камбоджийского народа. |
Belgium apos s major concern remains the achievement of a more representative Council without diminishing its decision making capacity. | Основной задачей Бельгии остается обеспечение расширенной представленности в Совете без ущерба для способности Совета принимать решения. |
The Electoral Assistance Division, in collaboration with the Department of Peacekeeping Operations, had undertaken a major function in this achievement. | Отдел по оказанию помощи в проведении выборов, который действовал совместно с Департаментом операций по поддержанию мира, сыграл ключевую роль в этом деле. |
I congratulate all humanitarian organizations involved in this major achievement in assisting the return of refugees and internally displaced persons. | Я благодарю все гуманитарные организации, причастные к этому крупному достижению, за оказание содействия в возвращении беженцев и внутренне перемещенных лиц. |
The United Nations and the Organization of African Unity (OAU) should strive, for their part, to consolidate this major achievement. | Организация Объединенных Наций и Организация африканского единства (ОАЕ) должны стремиться, со своей стороны, к закреплению этого крупного достижения. |
That's the achievement, I think. That's the real achievement. | Это и есть достижение, я думаю. Это настоящее достижение. |
Achievement means | Пути достижения |
The formal decision to create a tribunal for the Khmer Rouge represents a major achievement after a decade of diplomatic effort. | Официальное решение создать трибунал для Красных Хмеров является большим достижением после десятилетия дипломатических усилий. |
Among recent United Nations peace keeping operations, the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC) stands out as a major achievement. | Среди последних операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира одним из крупнейших достижений стала деятельность Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже (ЮНТАК). |
Until the achievement of these basic conditions has been ensured, the United Nations retains a major responsibility for the Palestinian question. | До тех пор, пока не будет обеспечено выполнение этих основных условий, Организация Объединенных Наций должна нести главную ответственность за урегулирование палестинской проблемы. |
The timely and just solution of the crisis in that area is a major prerequisite for the achievement of this goal. | Своевременное и справедливое урегулирование кризиса в данной области является важным предварительным условием достижения этой цели. |
It also presented a major obstacle to the achievement of sustainable development by limiting the economic and social role of women. | Насилие ограничивает экономическую и социальную роль женщин, что само по себе является серьезным препятствием для достижения устойчивого развития. |
Instead the AKP obtained its landslide victory a major achievement after 13 years of uninterrupted rule by siphoning voters from its competitors. | Вместо этого, ПСР одержала значительную победу (это большое достижение, особенно после 13 лет непрерывной власти) путем заманивания голосов своих конкурентов. |
The reaffirmation of the principle of the responsibility to protect is a major achievement that responds to the shortcomings of recent years. | Подтверждение принципа ответственность за защиту это главное достижение, являющееся откликом на ошибки недавнего прошлого. |
The Achievement Myth | Миф об успехе |
Measurements of achievement | Оценка достижения результатов |
Indicators of Achievement | Показатели достижения результатов |
Related searches : A Major Achievement - Achievement Rate - Greatest Achievement - Student Achievement - Lifetime Achievement - Remarkable Achievement - Achievement Potential - Achievement Gap - Achievement Goals - Sales Achievement - Achievement Award - Academic Achievement - Achievement Drive