Перевод "mid stage clinical trial" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
So, the problem is that the clinical trial was done, and we were a part of it, and in the fundamental clinical trial the pivotal clinical trial we call the Phase Three, we refused to use a placebo. | Итак, проблема в том, что это клиническое испытание было проведено с нашим участием и в основном клиническом исследовании, в главном медицинском испытании, на третьем этапе, мы отказались от использования плацебо. |
The completion of the Revolutionary United Front (RUF) trial at the trial chamber stage is estimated to take place by the end of 2006, and at the appeals stage by early to mid 2007. | Судебный процесс над Объединенным революционным фронтом (ОРФ) на этапе слушаний в судебной камере планируется завершить к концу 2006 года, а процесс подачи и рассмотрения апелляций в начале или в середине 2007 года. |
It would be like having a clinical trial on a chip. | Это будет подобно проведению клинических исследований на чипе. |
And there's a wide clinical trial of this tissue now pending. | Сейчас предстоит более широкое тестирование таких тканей в клиниках. |
An effective system for reviewing the ethical suitability of clinical trials is primordial to safeguard participants within any clinical trial. | Эффективная система оценки этической корректности клинических исследований лежит в основе защиты интересов их участников. |
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. | Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всё выяснить. |
So, we couldn't run a clinical trial, we couldn't figure it out. | Итак, мы не смогли запустить клиническое испытание, мы не смогли всёвыяснить. |
And no professors of clinical trial methodology are allowed to answer this question. | Ни одному профессору по методологии клинических испытаний не разрешается ответить на этот вопрос. |
The trial of the pilots began in mid October, 2011. | В середине октября 2011 над летчиками начался суд. |
This Phase 1 clinical trial demonstrated that this treatment is well tolerated by the patients. | Эта фаза 1 клинических испытаний продемонстрировала, что лечение хорошо оценивается пациентами. |
It was determined in a clinical trial that selenomethionine is absorbed 19 better than selenite. | В ходе клинических испытаний было установлено, что селенометионин усваивается на 19 лучше, чем селенит. |
Harvesting by cutting (hay or silage) before mid ear emergence stage | Выкашивание (солома или силос) до стадии колошения |
This very voluminous trial has progressed to an advanced stage. | Рассмотрение этого весьма объемного дела значительно продвинулось. |
In September, we had surprising but exciting findings from a clinical trial that took place in Thailand. | В сентябре мы получили удивительные, но захватывающие результаты клинических испытаний, проведённых в Таиланде. |
Fortunately though you don't have to be in a clinical trial to turn on your relaxation responses. | К счастью, вам не надо участвовать в клинических испытаниях, чтобы включить процесс релаксации. |
Accordingly, the stage is set for a general election at mid year. | Соответственно, создаются условия для проведения новых всеобщих выборов в середине года. |
The Trial Chambers are hearing six trials simultaneously and are currently managing 18 cases in the pre trial stage. | В судебных камерах одновременно ведется разбирательство по шести делам и досудебное производство по 18 делам. |
It should be noted, however, that the appeals stage will require a smaller establishment compared to the trial stage. | Однако следует отметить, что на этапе, связанном с апелляциями, потребуется меньше сотрудников по сравнению со стадией проведения судебных процессов. |
It is possible that in the mid 1970s, 100,000 were still imprisoned without trial. | Возможно, что в середине 1970 х до 100000 человек были все ещё заключены в тюрьме без суда. |
When we did the first clinical trial for these patients we actually created the scaffold specifically for each patient. | Когда мы проводили первые клинические испытания мы создавали подложку для каждого пациента индивидуально. |
Clinical trials are experiments done in clinical research. | Из них на стадию клинических исследований попадают только 5. |
Next, the future ear rises in the shaft (jointing stage) before emerging from the shaft (mid ear emergence stage) to blossom (flowering) and ripen (stage of maturity). | Затем, будущие колосья поднимаются в сте бель (стадия трубкования), выходят из него (стадия колошения), цветут (стадия цветения) и созревают (стадия зрелости). |
Could we take this precious and rare cancerous material from this chest tube and drive it across town and put it into mice and try to do a clinical trial and stage it with a prototype drug? | Могли бы мы взять этот ценный и редкий раковый материал из его грудной трубки, перевезти его на другой конец города, поместить в мышей и провести клиническое испытание при помощи опытного образца лекарства? |
As of 2005, the invisible condom is in the clinical trial phase, and has not yet been approved for use. | К 2005 году невидимый презерватив проходил стадию клинических исследований и ещё не появился в продаже. |
Now, researchers need to make every effort to ensure that an intervention that has been shown to be beneficial during a clinical trial is accessible to the participants of the trial once the trial has been completed. | Исследователи должны приложить все возможные усилия для того, чтобы схема лечения, показавшая хорошие результаты во время клинического исследования, оставалась доступной для его участников и по его окончании. |
At the mid stage of wisdom, we see that the body is nothing but suffering. | На среднем уровне мудрости мы видим, что тело это лишь страдание. |
Should the control group in the clinical trial be given the best current treatment which is available anywhere in the world? | Следует ли в ходе клинического исследования предоставлять контрольной группе лучшее современное средство лечения в мире? |
Pre trial Stage At the commencement of the second mandate, in June 1999, there were a considerable number of pending pre trial motions. | Досудебный этап по состоянию на начало действия второго мандата, в июне 1999 года, имелось значительное число досудебных ходатайств, ожидающих рассмотрения. |
(a) Clinical services | а) клиническое обслуживание |
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know? | Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же Вы не можете провести клинические испытания. |
And we went around and we talked to people, and they said, You can't run a clinical trial like this. You know? | Мы поговорили с различными людьми и все они твердили одно и то же |
The Trial Stage All Trial Chambers have been conducting trials on a twin track basis (in some instances also on a triple track basis). | Судебный этап все судебные камеры проводили процессы на параллельной основе (в некоторых случаях одновременно проводились три процесса). |
Right now, three novel multiple defendant trials are at the pre trial stage at the Tribunal. | В настоящее время на досудебном этапе в Трибунале находится три новых дела, в каждом из которых имеется более одного обвиняемого. |
Journal of Clinical Psychopathology . | Journal of Clinical Psychopathology . |
Basic and Clinical Aspects. | Basic and Clinical Aspects. |
Medical or clinical waste | Клинические и медицинские отходы |
total 1. Clinical services | 1. Клинические услуги |
The latest stage at which this can be done is about a week before the mid ear emer gence stage (all the ears are still in the shaft). | Стадия заканчивается за одну неделю до колошения (все колосья еще в стебле). |
Jesse Gelsinger (June 18, 1981 September 17, 1999) was the first person publicly identified as having died in a clinical trial for gene therapy. | Джесси Джелсинджер ( 18 июня 1981 17 сентября 1999) был первым человеком, умершим в клиническом испытании генной терапии. |
The second point I would like for you to consider is the standard of care that is provided to participants within any clinical trial. | Второй момент, на который я хочу обратить ваше внимание, это стандарт медицинской помощи, предлагаемой участникам клинических исследований. |
You might have noticed that the drug that is now in clinical trial for progeria is not a drug that was designed for that. | Вы могли заметить, что лекарство, которое сейчас проходит клинические испытания по лечению прогерии, изначально не было разработано для этого. |
The three Trial Chambers of the Tribunal have continued to function at maximum capacity, hearing six trials simultaneously and managing 18 cases in the pre trial stage. | Три судебные камеры Трибунала продолжали функционировать в максимальном режиме, заслушивая одновременно шесть судебных дел и ведя работу по 18 делам на стадии предварительного производства. |
Now, in order for a clinical trial to be considered ethically acceptable, participants must be given the relevant information in a way in which they can understand, and must freely consent to participate in the trial. | Для того чтобы клиническое исследование удовлетворяло этическим требованиям, его участникам должна быть предоставлена соответствующая информация в понятной им форме, и они должны дать своё добровольное согласие на участие в исследовании. |
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably. | Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются. |
Theory, Research, and Clinical Strategies. | ) Jealousy Theory, Research, and Clinical Strategies. |
Related searches : Mid-stage Clinical Trial - Clinical Trial - Trial Stage - Clinical Trial Monitoring - Clinical Trial Centre - Clinical Trial Contract - Clinical Trial Logistics - Enter Clinical Trial - Clinical Trial Studies - Clinical Trial Database - Clinical Trial Documentation - Clinical Trial Information - Clinical Trial Enrollment - Veterinary Clinical Trial - Interventional Clinical Trial