Перевод "must provide support" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Must - translation : Must provide support - translation : Provide - translation : Support - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
For this, we must be prepared to provide whatever support is necessary. | Для этого мы должны быть готовы предоставить любую необходимую поддержку. |
It must also provide material support for early reconstruction in the Palestinian territories. | Оно также призвано оказывать материальную поддержку деятельности по скорейшему восстановлению на палестинских территориях. |
The international community must, naturally, provide its full support to Iraq on this path. | Естественно, международное сообщество должно обеспечить полную поддержку Ираку на этом пути. |
The various components of the United Nations system must begin to provide the necessary support. | Различные компоненты системы Организации Объединенных Наций должны начать оказание необходимой поддержки. |
At the same time, the international community must continue to provide substantial support for security sector reform. | В то же время международное сообщество должно продолжать оказывать свою существенную помощь на цели реформирования сектора безопасности. |
States must provide support in the form of shelters, legal aid and medical, psychological, social and economic assistance. | Государства должны оказывать помощь в форме создания приютов, а также правовую, медицинскую, психологическую, социальную и экономическую помощь. |
The international community must therefore demonstrate consistency and provide support commensurate with the magnitude of the reform undertaken. | Поэтому международное сообщество должно демонстрировать последовательность и оказывать поддержку, соизмеримую с масштабом осуществляемых реформ. |
The international community must provide generous assistance and support to this nascent State as soon as it emerges. | Международное сообщество должно предоставить щедрую помощь и поддержку нарождающемуся государству, как только оно возникнет. |
We must provide better physical security. | Мы должны обеспечить более эффективную физическую безопасность. |
To provide policy support in related areas. | Обеспечение поддержки на уровне политики в смежных областях. |
Only external support could provide a solution. | Решение вопроса может дать лишь внешняя помощь. |
Twenty Governments did not provide any support. | Двадцать правительств не оказывали никакой помощи. |
Governments must support community groups. | Правительства должны поддерживать общинные группы. |
You must support my request. | Окажите содействие моей просьбе. |
You must provide for a rainy day. | Вы должны откладывать на чёрный день. |
The request must provide the following information | В просьбе должна содержаться следующая информация |
You must provide a valid local filename | Укажите допустимое имя локального файла |
You must provide a valid local directory | Укажите допустимое имя локальной папки |
You must provide a non empty name. | Вы должны предоставить не пустое имя. |
For au pairs, the basic principle must remain that they provide support for a family while enjoying opportunities for personal development. | Для помощников по хозяйству главный принцип должен заключаться в том, что они оказывают определенную помощь семье, имея при этом возможности для личного развития. |
FUTURE Provide limited support for embedded speech markers. | БУДУЩЕЕ Обеспечить поддержку встроенных голосовых маркеров. |
To provide logistic support to national security forces | оказание национальным силам безопасности материально технической помощи |
Donors could provide financial support for such cooperation. | Доноры могли бы оказать финансовую поддержку такому сотрудничеству. |
76. To provide additional support for peace keeping, | 76. В интересах оказания дополнительной поддержки деятельности по поддержанию мира |
It was agreed that every effort must be made to provide concerted support to the plan of action proposed by President Mbeki. | Было выражено общее мнение о том, что необходимо приложить все усилия для обеспечения согласованной поддержки реализации плана действий, предложенного президентом Мбеки. |
The 350 billion in subsidies and other support that developed countries provide each year to their domestic agricultural producers must be cut. | Практике выделения 350 млрд. долл. |
Reference to such resources must be facilitated in order to provide the fullest possible support to all United Nations electoral assistance operations. | Необходимо упростить процедуру обращения к таким ресурсам в целях оказания как можно более широкой поддержки всем операциям Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в проведении выборов. |
Broadcasters must provide their own video recording decks | Вещательные организации должны иметь свою собственную аппаратуру для видеозаписи |
That political support must be translated into action and Member States must collectively provide the Tribunals with adequate and predictable resources so that they could successfully complete their mandates. | Вполне очевидно, что такая политическая поддержка должна воплощаться в практические действия, поскольку государствам членам необходимо предоставлять трибуналам ресурсы на предсказуемой основе, которые были бы достаточны для выполнения ими своих мандатов. |
It's also much cheaper to provide support to families than it is to provide institutions. | К тому же, гораздо дешевле материально поддерживать семьи, чем финансировать детские интернаты. |
The Regional Health Authority did not provide any support. | Региональные органы здравоохранения поддержки не оказали. |
Numerous institutions around the world provide in kind support. | Многие учреждения из различных стран мира предоставляют помощь натурой. |
Please provide appropriate data in support of your response. | Просьба подкрепить ваш ответ соответствующими данными. |
And they provide needed economic support for rural communities. | Они предоставили необходимую экономическую поддержку деревенским сообществам. |
We provide a lot of support groups for people. | Мы обеспечиваем проведение различных групповых поддержек для общества. |
Particularly in developed economies, social policies must adjust to provide the support that lower income groups need, while encouraging growth and advancing wellbeing. | В частности, в развитых странах, социальные политики должны приспособиться, чтобы обеспечить поддержку, в которой нуждаются группы с низкими доходами, в то же время поощряя рост и продвижение благополучия. |
Based upon availability, CERF can presently provide initial funding (which must be reimbursed) to support field coordination from interest earned on its capital. | При наличии средств ЦЧОФ в настоящее время может предоставить средства для начального этапа деятельности (подлежащие возмещению) для финансирования координации мероприятий на местах из поступлений по процентам. |
Of course, we must provide food, shelter, and vaccinations. | Конечно, мы должны обеспечить продовольствие, жилье и прививки. |
To do this, drivers must provide their contact information. | Для этого водитель должен предоставить свои контактные данные. |
But focus on it and provide succour we must. | Но мы обязаны уделять внимание этой проблеме и оказывать им помощь. |
The international community must support this effort. | Данные усилия должны получить поддержку международного сообщества. |
We must love and support each other. | Мы должны любить и поддерживать друг друга. |
The international community must support that process. | Международное сообщество должно поддержать этот процесс. |
We must support him in this endeavour. | Мы должны поддержать его в этом начинании. |
But internal audit must earn that support. | Однако внутренние ревизоры должны заслужить такую поддержку. |
Related searches : Must Provide - Must Support - Provide Support - Customer Must Provide - You Must Provide - Must Provide For - We Must Provide - Provide General Support - Provide Reasonable Support - Provide Any Support - Provide Helpful Support - Provide Optimum Support - Provide Some Support - Provide Policy Support