Перевод "nothing in between" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Between - translation : Nothing - translation : Nothing in between - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
There's nothing in between... | Между ними нет ничего... |
In between, nothing but names. | Между ними ничего кроме имен. |
There's nothing between us! | Между нами ничего нет. |
You collect interest and do nothing in between. | Вы получаете проценты и ничего не делаете. |
First the convent, then marriage, nothing in between. | Сначала монастырь, потом замужество и ничего кроме |
Nothing had changed between them. | Ничего не изменилось между ними. |
Nothing was happening between us. | Между нами ничего не происходило. |
There is nothing between us. | между нами ничего нет! |
That night, nothing happened between them. | Той ночью между ними ничего не было. |
Nothing will ever happen between us. | А, допустим, в Черевичкину... |
There's nothing between us, is there? | Между нами ничего нет, так ведь? |
There's nothing any different between us. | Между нами ничего не изменилось. |
Nothing secret between you and me, ever. | И никаких тайн между нами быть не может. |
That nothing can change things between us, | Что между нами ничего не изменится. |
We've got something between us nothing can change. | Нас многое связывает, и от этого не уйти. |
The gap is between doing anything and doing nothing. | Водораздел лежит между тем, чтобы что то делать, и тем, чтобы не делать ничего. |
There's nothing left to talk between you and me. | Я ничего не знаю об этом. Что это значит теперь? |
There's nothing between Mary and me. She's just a friend. | Между мной и Мэри ничего нет. Она просто друг. |
There's nothing between Tom and me. He's just a friend. | Между мной и Томом ничего нет. Он просто друг. |
Nothing changes between every time we turn on the light. | Ничего не меняется между каждый раз, когда мы переходим на свет. |
He was her patron, but there's nothing between them now. | Это было раньше, теперь между ними ничего нет. |
Telling them Moses nothing of eating and drinking do you have? nothing hatred and jealousy have between you. | Указал им Моисей ничего не едят и пьют у вас есть? Нет ненависть и ревность ничего есть между вами. Нет |
Nothing holds more interest than the dialog between two silent lovers. | Нет ничего интереснее, чем диалог двух безмолвных влюбленных. |
There was nothing but myself between him and the dark ocean. | Существовал ничего, кроме себя между ним и темный океан. |
Don't you know that if nothing ever happened between us that...? | Ты разве не знаешь, что если бы между нами ничего не было, то...? |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! | Ничто! Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!Ничто! |
Nothing in your hand, nothing in your pocket... | Ничего в руках, ничего в кармане... |
Peter and Emma are just friends. There's nothing between him and her. | Питер и Эмма просто друзья. Между ними ничего нет. |
And Adam knew Eve his wife, that when there is no connection between you total nothing nothing, call it loyalty. | И Адам познал Еву, жену свою, что, когда нет никакой связи между вами общего ничего ничего, назовем его лояльность. |
In that case, what the parameters would look like is just two parens with nothing between them () | В этом случае список параметров будет выглядеть как пара скобок, между которыми ничего нет () . |
In case it collapses, you see nothing, hear nothing, say nothing. | Если всё провалится, ничего не видел, не слышал и не говорил. |
Nothing doing in general, and... nothing doing in particular. | Не получится ни вообще, ни в частностях. |
And nothing has attenuated the tensions between Israel and both Syria and Lebanon. | Никакие меры не привели к снижению напряженности в отношениях между Израилем и Сирией Израилем и Ливаном. |
There was an interval between two races, so that nothing hindered the conversation. | Был промежуток между скачками, и потому ничто не мешало разговору. |
Nothing unusual happened while photographing the meeting between Donald Trump and Sergei Lavrov. | В съемке встречи Д.Трампа и С.Лаврова не было ничего необычного, все в штатном режиме. |
We slept on the same bed, but between us there was nothing... unfortunately. | Мы спали на одной кровати, но между нами ничего не было... к сожалению. |
So income means something very important within our societies, and nothing between them. | Таким образом, доход очень важен внутри наших обществ, но не между ними. |
He swears there's nothing between here and Ávila. He doesn't want to die. | Он клянется, что сведений об Авиле нет, и не хочет умирать. |
The difference between me and you people... You got nothing to belong to. | Разница между мной и вами... вам нечему себя отдать. |
Nothing in my hands. Nothing up my sleeves. | Ничего не спрятано в руках, ничего в рукавах. |
Nothing in your hands, nothing up your sleeve? | Ничего не спрятал в руке или в кармане? |
Nothing, nothing, nothing. | Это ничто! |
I say, Nothing, nothing, nothing, nothing! | Ничто! Ничто! Ничто! |
Nothing in there. | Там ничего нет. |
Nothing in particular. | Ничего. |
Related searches : In Nothing Flat - Nothing In Particular - Nothing In This - Nothing In Return - Nothing In These - Nothing In Place - In Discussion Between - Everyone In Between - In Correspondence Between - Everywhere In Between - Squeezed In Between