Перевод "nothing serious" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Nothing - translation : Nothing serious - translation : Serious - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Serious? Nothing serious. | Чтото серьезное? |
Nothing serious. | Тебе надо женится. |
Nothing serious. | Ηичего серьезного. |
Nothing serious. | Ничего серьёзного. |
Nothing serious. | Ничего серьёзного, просто... |
Nothing serious. | С ним все в порядке. |
It's nothing serious. | Это несерьёзно. |
It's nothing serious. | Ничего серьёзного. |
It's nothing serious. | А! Ничего серьезного. |
It's nothing serious. | Ничего серьёзного. |
It's nothing serious. | Мишель! Это не так серьезно, успокойтесь сеньора. |
There's nothing serious. | Ничего серьёзного. |
No, nothing serious. | Нет, нет, ничего серьезного. |
No, nothing serious. | Нет, ничего серьёзного. |
It's nothing serious? | Ничего серьезного? |
It was nothing serious. | Я имею в виду, что мы больше не будем вместе. |
Nothing serious I think. | Ничего серьезного, я думаю. |
Nothing serious, just... foolish. | Чарли, не начинай выдумывать. |
Nothing serious, I hope. | Ничего страшного, надеюсь. |
Nothing serious, just that... | Ничего страшного, только... |
Nothing more serious than that. | И ничего более серьезного. |
I'm sure it's nothing serious. | Уверен, что ничего серьёзного. |
I hope it's nothing serious. | Надеюсь, ничего серьёзного. |
Oh. Nothing serious, I hope? | О, надеюсь ничего серьёзного? |
Yes, but it's nothing serious. | Да, мсье. Но ничего страшного. |
At that speed, nothing serious. | При такой скорости ничего серьёзного. |
I hope it is nothing serious. | Я надеюсь, что ничего серьезного. |
Oh, no, no, no, nothing serious. | О, нет, нет, нет, ничего серьезного. |
The doctor says it's nothing serious. | Oбычная простуда. |
Nothing serious. One of those things. | Ничего серьёзного, так, пустяки... |
Nothing serious, of course, but mildly alarming. | Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно. |
Nothing in this country is serious anymore. | В этой стране нет ничего серьёзного. |
It's a chronic condition and probably nothing serious. | Остатки старой болезни. Полагаю, ничего серьезного. |
It's nothing serious a fracture of the femur. | Всё не слишком страшно. Открытый перелом бедренной кости. |
Nothing serious, thank heavens, but it might have been. | Ведь прошлой ночью на квартире Манфреди побывали СС. |
for, from this instant, there 's nothing serious in mortality | с этих пор Всё в мире обесценено, всё вздор, |
There was a slight port wing drop, but nothing serious. | Был небольшой крен, но ничего серьёзного. |
And nothing else emerged that really was as serious as that. | И больше не возникло ничего такого, что было бы так же серьёзно. |
Nothing is serious to us in the whole world, is it? | Нет ничего серьезного в этом мире, не так ли? |
Nothing serious, I think I'll live. Just a headache I couldn't shake. | Просто разболелась голова и я решил прилечь. |
Nothing serious. I've been for a midnight swim in the Black Sea. | Это не помешало мне несколько часов плыть в Чёрном море. |
Nothing serious I suppose, but I'm a little worried. I wouldn't worry darling. | Ева, мне необходимо решить здесь еще несколько дел. |
It's nothing very serious, but all the same, we'd better not take any chances. | Ничего серьезного, но в то же время нам лучше не испытывать судьбу. |
Aftermath Nothing is known about the losses of the Turkish army, but they must have been serious. | О потерях турецкой армии ничего не известно, но они, должно быть, были значительными. |
Nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing, nothing! | Ничто! Ничто!Ничто!Ничто!Ничто!Ничто! |
Related searches : Nothing Too Serious - Nothing Serious Happened - Nothing Wrong - Nothing Yet - Nothing Left - Nothing Major - Nothing Matters - Nothing Found - Doing Nothing - Expect Nothing - Nothing Further