Перевод "of international renown" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Von Sydow was a Swedish actor of international renown.
Фон Сюдов был шведским актёром, имевшим международную известность.
Although he lost the case, his legal arguments won him international renown.
Хотя он проиграл дело, его юридические аргументы принесли ему славу.
Khadija Ismayilova, an investigative journalist of world renown.
Хадиджа Исмаилова, всемирно известный журналист расследователь.
And We have upraised for thee thy renown.
И возвысили твои поминания?
And We have upraised for thee thy renown.
Разве Мы не возвеличили для тебя славу твою?
And We have upraised for thee thy renown.
Мы возвысили твоё имя и внушили каждому из верующих произносить его вслед за Нашим именем.
And We have upraised for thee thy renown.
Разве не возвысили Мы упоминание твоего имени ?
And We have upraised for thee thy renown.
И не возвысили ту честь, к которой ты приставлен?
And We have upraised for thee thy renown.
Не увеличили ли Мы тебе славу твою?
even Yahweh, the God of Armies Yahweh is his name of renown!
А Господь есть Бог Саваоф Сущий(Иегова) имя Его.
All is but toys renown and grace is dead
Игра ни славы нет, ни милости
The winner of the Man Booker Prize is generally assured of international renown and success therefore, the prize is of great significance for the book trade.
С 2002 года спонсором Букеровской премии выступает группа компаний Man, потому полное официальное название премии The Man Booker Prize .
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
И Мы даровали им Ибрахиму, Исхаку, Йакубу и их потомкам (неисчислимую щедрость) от Нашей милости сделали для них высокое правдивое упоминание (среди людей).
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким.
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие века) (Носителем) высокой Правды.
And bestowed on them some of Our blessings, and gave them high renown.
Мы даровали им милость Нашу, и дали им язык правды в высшей степени.
Renown writer Manjushree Thapa burned the constitution in protest, saying
Известная писательница Манджушри Тхапа в знак протеста сожгла текст конституции со словами
Renown Nepali writer Prajwal Parajuly told Global Voices via Facebook message
Вот что нам рассказал Праджвал Параджули (Prajwal Parajuly), известный непальский писатель, в своём сообщении в Facebook
Your name, Yahweh, endures forever your renown, Yahweh, throughout all generations.
(134 13) Господи! имя Твое вовек Господи! память о Тебе в род и род.
But you, Yahweh, will remain forever your renown endures to all generations.
(101 13) Ты же, Господи, вовек пребываешь, и память о Тебе в род и род.
Reservations are required due to the restaurant s high renown and limited space.
Из за высокой репутации и ограниченного количества мест необходимо их бронирование.
Other symphonic and progressive bands of renown would be Torax, Ave Rock, Anacrusa, and Materia Gris.
Еще несколько симфо проговых групп, заслуживающих упоминания Torax, Ave Rock, Anacrusa, и Materia Gris.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
И Мы даровали им Ибрахиму, Исхаку, Йакубу и их потомкам (неисчислимую щедрость) от Нашей милости сделали для них высокое правдивое упоминание (среди людей).
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие века) (Носителем) высокой Правды.
And We bestowed on them of Our mercy, and We made for them a renown lofty.
Мы даровали им милость Нашу, и дали им язык правды в высшей степени.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
И Мы даровали им Ибрахиму, Исхаку, Йакубу и их потомкам (неисчислимую щедрость) от Нашей милости сделали для них высокое правдивое упоминание (среди людей).
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
И Мы даровали им от нашей милости и сделали язык истины для них высоким.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
Мы одарили их из Нашей милости и оставили о них правдивую молву.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
По Нашей милости Мы даровали им пророчество, благо веры и много благ в этом мире. Мы сделали их наследниками доброй и вечной памяти ведь все народы их хвалят за их мудрые и правдивые речи.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
Мы даровали им Нашу милость, а также возвышенный язык истины.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
Мы одарили их от милости Своей И речь их сделали (на многие века) (Носителем) высокой Правды.
And we gave them of Our mercy, and assigned to them a high and true renown.
Мы даровали им милость Нашу, и дали им язык правды в высшей степени.
You'd think that person might have made a lot of money, achieved renown in some field.
Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой то области.
The Night Wolves ride their growing renown all the way to the bank.
Ночные волки везут своё растущее признание в банк.
Leonardo da Vinci gained as much of his renown from the design of fortifications as from his artwork.
Слава Леонардо да Винчи как создателя крепостных укреплений соизмерима с его славой художника.
61. The World Renown is a tanker of 262,267 dead weight tons registered under the flag of Liberia.
61. Судно quot Уорлд ренаун quot является танкером общей грузоподъемностью 262 267 тонн, зарегистрированным под флагом Либерии.
You would think that person might have made a lot of money, achieved renown in some field.
Вы бы подумали, что этот человек заработал много денег, добился признания в какой то области.
Every of them not only created his own troupe, but also was a renown actor and director.
Каждый из них не только создал собственную труппу, но и был выдающимся актером и режиссером.

 

Related searches : International Renown - Of Worldwide Renown - Of World Renown - Of Some Renown - Renown Expert - High Renown - Renown Company - Renown For - Global Renown - National Renown - Is Renown For - Of International Importance