Перевод "one last plea" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

God, hear my plea.
Боже, услышь мои молитвы!
Michelle Obama's plea for education
Выступление Мишель Обамы на тему образования
We repeat this plea today.
Мы повторяем этот призыв и сегодня.
God, you've answered my plea.
Господи, вы услышали мои молитвы.
And a plea for mercy
И мольба о пощаде
I made the same plea last year from here, and the latest development helps to keep my hope alive.
В прошлом году с этой же трибуны я обратился с таким же призывом, и самые последние события позволяют мне не терять надежду.
Last one.
И последний.
last one...
Последнее...
China plea paper 'to be overhauled'
Опубликовавшая призыв китайская газета подлежит реорганизации
Swartz turned down the plea deal.
Шварц отклонил сделку о признании вины.
God you've answered my plea again.
Господи, вы снова ответили на мою просьбу.
You had a perfect selfdefence plea.
Ведь это была самооборона.
Just one, the last one.
Ещё один поцелуй. Всего один. Последний.
We'll do one last one.
И последний вопрос.
Abeer MK retweets CNN's plea for photographs
RT CNNAbuDhabi Вау!
And I'm making a real plea here.
И я собираюсь обратиться с настоящим призывом.
So, Patrick, hear my plea
Так услышь мою мольбу, Патрик
Mr. Prosecutor, you can make your plea.
Ваша речь, господин обвинитель.
One last detail.
Еще одна последняя деталь.
The last one.
Последнюю.
One last guess.
Последняя попытка.
One last word...
В заключении одно слово...
One last thing.
И вот ещё что.
One last look?
Последний взгляд?
One last question..
Последен въпрос...
One last warning.
Последнее предупреждение.
The last one!
Последнее!
One last word
И последнее
The last one...
Последнюю.
One last fight.
Последний бой.
One last time.
Это в последний раз.
Since the last report to the Council, my Office has successfully negotiated a guilty plea with Paul Bisengimana, former bourgmestre of Gikoro.
Со времени моего последнего выступления в Совете наша Канцелярия успешно согласовала с бывшим бургомистром Гикоро Полем Бисенгиманой заявление о признании вины.
Have you reached any decision about the plea?
Какого решения вы надеетесь добиться в суде?
Colonel, would you like to make your plea?
Полковник, теперь ваша речь.
Yves, one last question.
Ив, последний вопрос.
It's the last one.
Это последний.
That's the last one.
Это последний.
That's the last one.
Это последнее.
That's the last one.
Это последняя.
Wait, one last thing.
И ещё одна вещь.
Interviewer One last question.
И последний вопрос.
Your one last line
Последняя твоя строка
Here's the last one
Или вот ещё.
Um, one last Frank?
Ещё один участник... Франк?
Just one last twinkle.
Давай еще чокнемся напоследок.

 

Related searches : One Last - One Last Issue - One Last Note - One Last Remark - Very Last One - Last One Hour - One Last Question - One Last Point - Every Last One - One Last Request - Last One Year - This Last One - One Last Push