Перевод "paediatric infectious diseases" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Emerging Infectious Diseases
Возникновение инфекционных заболеваний
This is especially true of genetic diseases and infectious diseases.
Большая часть редких болезней генетические, и, следовательно, хронические.
Treatment of infectious diseases in drug addicted people.
Лечение инфекционных болезней у наркозависимых
I'm from the Division of Infectious Diseases at
Меня зовут Пол Оффит.
Louis Pasteur discovered that germs cause most infectious diseases.
Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.
New infectious diseases appear or reappear every few years.
Каждые несколько лет появляются новые инфекционные болезни или заново проявляются старые.
I'm Chief of the Division of Infectious Diseases at
Меня зовут Пол Оффит.
Developing countries where resources to prevent and treat infectious diseases are scarce are most vulnerable to other infectious diseases associated with climate change as well.
Развивающиеся страны не располагающие достаточными ресурсами для предотвращения и лечения инфекционных заболеваний больше всего уязвимы и в отношении прочих инфекционных заболеваний, связанных с изменением климата.
There is still a relatively high rate of infection with certain infectious diseases (diphtheria, tuberculosis and HIV AIDS), as well as with non infectious diseases.
По прежнему на относительно высоком уровне находится подверженность некоторым инфекционным заболеваниям (дифтерит, туберкулез и ВИЧ СПИД), а также неинфекционным заболеваниям.
The new draft law on infectious diseases is under consideration.
Новый проект закона об инфекционных заболеваниях находится в стадии рассмотрения.
I'm the Chief of the Division of Infectious Diseases at
Меня зовут Пол Оффит.
Figure 2 Example of a checklist drug related infectious diseases
Рисунок 1.
ΙV. DISEASES TRANSMITTED BY SEXUAL CONTACT AIDS The Control Hellenic Centre for Infectious Diseases Control (K.E.E.L.
В соответствии с актом об учреждении Греческого центра эпидемиологии инфекционных заболеваний (K.E.E.L.
Both familiar and new infectious diseases require a concerted international response.
Борьба как с традиционными, так и с новыми инфекционными заболеваниями требует принятия международным сообществом согласованных мер.
(a) Infectious respiratory diseases such as acute respiratory infections and tuberculosis
а) инфекционные заболевания дыхательных путей, такие как острые респираторные инфекции и туберкулез
Transmissible, infectious and parasitic diseases are among the leading causes of death.
Трансмиссивные, инфекционные и паразитарные заболевания входят в число наиболее распространенных причин смертности.
Because when we're dealing with infectious diseases, we're dealing with living systems.
Потому что, когда мы имеем дело с инфекционными болезнями, мы имеем дело с живыми системами.
Diseases Cats can suffer from a wide range of health problems, including infectious diseases, parasites, injuries, and chronic disease.
У кошек могут быть различные проблемы со здоровьем, включая болезни различного характера, наличие паразитов, травмы и генетические расстройства.
Morbidity related to infectious diseases, the Federation of Bosnia and Herzegovina, 1999 2001
и Герцеговины в 1999 2001 годах
Groups, including illegal immigrants, suffering from infectious diseases receive free treatment and medicines.
Лица, включая незаконных иммигрантов, страдающие инфекционными заболеваниями, получают бесплатную медицинскую помощь и лекарства.
FARYON and Dr. Frits Mooi of the Netherlands Centre for Infectious Diseases Control.
Фарион и Д ра Фритса Муи из Нидерландского Центра по осуществлению контроля за инфекциоными заболеваниями
And so now of course we have this global problem in infectious diseases.
И поэтому сейчас мы имеем глобальную проблему с инфекционными болезнями.
Five courses have been offered, namely, water supply technology, hotel management, infectious paediatric nursing, environmental impact assessment and integrated coastal zone management.
Были предложены курсы в пяти областях, а именно технология водоснабжения, управление гостиничным хозяйством, врачебный уход за инфекционными больными детьми, оценка воздействия на окружающую среду и комплексное управление прибрежной зоной.
Since 1973, 30 previously unknown infectious diseases have emerged, and other familiar diseases have spread geographically in new, drug resistant forms.
С 1973 года появились 30 ранее неизвестных болезней, а другие известные болезни распространились по всему миру в новой, устойчивой к лекарствам форме.
International commerce and travel enable infectious diseases to strike continents away from their sources.
Международная коммерция и путешествия создают условия для того, чтобы инфекционные заболевания поражали континенты, удалённые от их источников.
After returning to Japan, he resumed the study of infectious diseases with Dr. Kitasato.
Вернувшись в Японию, Сига с Китасато Сибасабуро возобновил исследования инфекционных заболеваний.
Persons infected with HIV are held separately from other convicts with other infectious diseases.
ВИЧ инфицированные содержатся раздельно от других осужденных, больных другими инфекционными заболеваниями.
How will infectious and vector borne diseases be affected in different parts of the world?
Какое воздействие это окажет на инфекционные и трансмиссивные болезни в различных частях света?
18 October 2000 CM Regulation No. 359, Regulation on infectious diseases which limit professional activities.
Постановление КМ 359 от 18 октября 2000 года Об инфекционных заболеваниях, ограничивающих профессиональную деятельность.
Moreover, a centre for infectious diseases has been established which accords priority to this phenomenon.
Кроме того, был создан центр инфекционных заболеваний, где этой проблеме уделяется приоритетное внимание.
The alarming rise in infectious diseases will burden the whole world, not just the poorest countries.
Тревожный рост инфекционных заболеваний ляжет тяжелым бременем на весь мир, а не только на его беднейшие страны.
The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases.
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний.
There were 115,308 cases of infectious hepatitis, 31,080 of typhoid fever, and 140,665 of other diseases.
Из заболевших инфекционным гепатитом 115 308 чел., брюшным тифом 31 080, другими инфекционными заболеваниями 140 665 чел.
His PhD (1965) and MD (1983) theses devoted to the epidemiology of especially dangerous infectious diseases.
Кандидатская (1965) и докторская (1983) диссертации посвящены эпидемиологии особо опасных инфекционных болезней.
ISBN 978 0 87553 189 2 Red Book 2009 Report of the Committee on Infectious Diseases.
ISBN 978 0875531892 Red Book 2009 Report of the Committee on Infectious Diseases.
(e) Individuals suffering from infectious or contagious diseases, psychopaths, alcoholics, dangerously violent persons or drug addicts
е) страдающим инфекционными или психическими заболеваниями, алкоголизмом, опасным маньякам и наркоманам
Here, there are more infectious diseases and premature marriages that can contribute for the precocious maternities.
В них отмечается большее число инфекционных заболеваний и браков в раннем возрасте, которые могут приводить к беременности в раннем возрасте.
A decline has been noted in tuberculosis morbidity, as well as morbidity for other infectious diseases.
Отмечается снижение заболеваемости населения туберкулезом, а также другими инфекционными болезнями.
2004 Strengthening and broadening the capabilities for international institutions to detect and respond to the outbreak of infectious diseases (including diseases affecting plants and animals).
2004 Расширение полномочий международных учреждений целью выявления и реагирования на случаи вспышек инфекционных заболеваний (включая болезни, поражающие растения и животных).
The health ministry cited a 9.5 increase in deaths caused by infectious diseases from 2011 to 2012.
Министерство здравоохранения сообщило о 9,5 ном увеличении смертности от инфекционных заболеваний с 2011 по 2012 год.
Millions of poor people every year die of infectious diseases, such as malaria, tuberculosis, pneumonia, and measles.
Миллионы бедных людей ежегодно умирают от инфекционных заболеваний, таких как малярия, туберкулез, пневмония и корь.
One area where concerted, collaborative action can make a major difference is the spread of infectious diseases.
Область, в которой совместные общие действия могут сыграть важную роль распространение инфекционных заболеваний.
No longer do the poor and vulnerable need to be threatened by infectious diseases, or indeed, anybody.
Хватить подвергать неимущих и восприимчивых угрозе инфекционных заболеваний, да, собственно, не только их, а всех.
The Committee is concerned about the insufficient preventive care programmes that have resulted in the spread of infectious diseases, including sexually transmitted diseases and HIV AIDS.
Комитет обеспокоен недостаточностью программ профилактики, приводящей к распространению инфекционных заболеваний, включая заболевания, передаваемые половым путем, и ВИЧ СПИД.
It has enabled the development of vaccines against infectious diseases and drugs that treat non infectious illnesses like diabetes, cancer, cystic fibrosis, psoriasis, rheumatoid arthritis, and some genetic disorders.
Оно позволила создавать вакцины против инфекционных болезней, а также лекарства, лечащие неинфекционные заболевания, например, диабет, рак, циститный фиброз, псориаз, ревматический артрит и некоторые генетические нарушения.

 

Related searches : Infectious Diseases - Infectious Diseases Specialist - Infectious Animal Diseases - Neglected Infectious Diseases - Paediatric Patients - Paediatric Medicine - Paediatric Clinic - Paediatric Nursing - Paediatric Dentistry - Paediatric Department - Paediatric Cardiology - Paediatric Hospital