Перевод "peaceful coexistence" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Coexistence - translation : Peaceful - translation : Peaceful coexistence - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
(vi) The necessity of peaceful coexistence among all Angolans | vi) необходимости мирного сосуществования всех ангольцев |
Israelis and Palestinians Celebrate 10 Years of Peaceful Coexistence. (Applause) | Израиль и Палестина празднуют 10 летие мирного сосуществования (Аплодисменты) |
We wish the Palestinian and Israeli people happy and peaceful coexistence. | Мы желаем народам Палестины и Израиля счастливого и мирного сосуществования. |
Mutual understanding among cultures is indispensable for the peaceful coexistence of different civilizations. | Взаимопонимание между культурами абсолютно необходимо для мирного сосуществования различных цивилизаций. |
But only respect for international law can guarantee lasting peaceful coexistence between countries. | Однако лишь соблюдение международного права может гарантировать прочное мирное сосуществование между странами. |
We believe that peaceful coexistence of the two different social systems is fully possible. | Мы считаем вполне возможным мирное сосуществование двух различных социальных систем. |
Violence is no more natural than peaceful coexistence and collaboration between peoples and groups. | Насилие является не более quot естественным quot , чем мирное сосуществование и сотрудничество между народами и группами. |
Adherence to international law is the only way to guarantee peaceful coexistence among countries. | Соблюдение международного права является единственным путем для обеспечения мирного сосуществования между странами. |
Despite generally peaceful coexistence, religious tensions have spilled over on many occasions in the past. | Несмотря на в основном мирное сосуществование, религиозное напряжение перетекло во многие непростые события в прошлом. |
Many have recognized brotherhood sisterhood as an important element for a peaceful coexistence of people. | Многие признают идею братства в качестве важного элемента мирного сосуществования людей. |
Better still, we should move from peaceful coexistence to interdependence and cooperation among various groups. | Нам необходимо продвигаться от этапа обеспечения мирного сосуществования к этапу установления взаимозависимости и налаживания сотрудничества между различными группами. |
Thus, the constructive and peaceful coexistence of peoples depends on mutual respect and mutual understanding. | Поэтому конструктивное и мирное сосуществование народов зависит от взаимного уважения и взаимопонимания. |
The peaceful and orderly international coexistence to which we all aspire rests on that assumption. | Именно они лежат в основе мирного и упорядоченного сосуществования государств во всем мире, к которому мы все стремимся. |
Paradoxically, today s global changes and challenges offer the potential for both peaceful coexistence and violent conflict. | Как ни парадоксально, но сегодня глобальные изменения и вызовы создают возможности как для мирного сосуществования, так и для конфликтов. |
(f) To exert maximum efforts for promoting the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur | f) прилагать максимальные усилия для поощрения мирного социального сосуществования различных племен в Дарфуре |
Secondly, mutual respect and tolerance are indispensable for the peaceful coexistence of different groups in society. | Во вторых, для мирного сосуществования различных групп общества обязательно необходимы взаимоуважение и терпимость. |
It upholds our historical tradition of the peaceful coexistence of diverse faiths and guarantees religious freedoms. | Она призвана поддерживать нашу историческую традицию мирного сосуществования людей различного вероисповедания и гарантировать религиозные свободы. |
(d) To exert maximum efforts to maintain the peaceful social coexistence between different tribes in Darfur | d) прилагать максимальные усилия к тому, чтобы поддержать мирное социальное сосуществование различных племен в Дарфуре |
The achievement of such peaceful coexistence amongst nations requires adherence to international law by all nations. | Достижение такого мирного сосуществования между нациями требует соблюдения норм международного права всеми государствами. |
(y) UNESCO should establish a media prize for promoting positive images of communities apos peaceful coexistence. | y) ЮНЕСКО необходимо учредить для средств массовой информации приз за пропаганду положительных примеров мирного сосуществования общин. |
quot UNESCO should establish a media prize for promoting positive images of communities apos peaceful coexistence. | ЮНЕСКО следует учредить премию для работников средств массовой информации за пропаганду положительных примеров мирного сосуществования общин. |
We apply the existing international norms regulating such peaceful coexistence and we favour their further elaboration. | Мы применяем существующие международные нормы, регулирующие такое мирное сосуществование, и мы выступаем за их дальнейшую разработку. |
The challenge is to find democratic solutions for peaceful and equitable coexistence in a heterogeneous society. | Задача состоит в том, чтобы найти демократические способы обеспечения мирного и равноправного сосуществования в условиях неоднородного общества. |
National integration and peaceful coexistence can thus be said to be a fact of life in Cameroon. | Таким образом, можно утверждать, что национальное единство и мирное сосуществование в Камеруне являются объективной реальностью. |
Terrorism threatened the very ideals of humanity and peaceful coexistence on which the United Nations was based. | Терроризм угрожает самим идеалам человечности и мирного сосуществования, на которых основывается Организация Объединенных Наций. |
He was a great believer in the unity of the world and the peaceful coexistence of nations. | Он твердо верил в единство мира и мирное сосуществование народов. |
We must enhance efforts to promote tolerance and peaceful coexistence by empowering the moderates of our society. | Мы должны наращивать усилия по поощрению терпимости и мирного сосуществования путем наделения более широкими полномочиями тех сил нашего общества, которые выступают за умеренный подход. |
In the modern world that needs peaceful coexistence amongst mankind, there is no room for such intolerance. | В современном мире, когда человечеству необходимо жить в условиях мирного сосуществования, нет места для подобных проявлений нетерпимости. |
social and cultural development. It offered new prospects for peaceful coexistence other than secession and separate statehood. | Оно открывает новые перспективы для мирного сосуществования без отделения и самостоятельной государственности. |
We believe in the policy of friendship, cooperation and peaceful coexistence with all countries of the world. | Мы верим в политику дружбы, сотрудничества и мирного сосуществования со всеми странами мира. |
What good is a social system if, in the end, it doesn't produce happiness and peaceful coexistence? | Какая польза от общественного устройства, если оно не ведет к счастью и мирному сосуществованию? |
Coexistence | Сосуществование |
Peace and peaceful coexistence amongst nations and peoples of various ethnicities cannot prevail without the commitment by all nations of the world to the principles of peace and coexistence. | Мир и мирное сосуществование между странами и народами различных национальностей невозможно обеспечить без приверженности всех государств планеты целям мира и сосуществования. |
Ironically, however, such entrenched positions often appear absurd given the peaceful coexistence of Armenians and Azeris in Georgia. | По иронии судьбы, однако, такие непримиримые позиции часто выглядят абсурдными с учетом того, армяне и азербайджанцы в Грузии могут мирно сосуществовать. |
Peaceful coexistence of heterogeneous communities and power sharing within a nation are great values we must all uphold. | Мирное сосуществование разнообразных общин и разделение власти в рамках страны это великие ценности, которые все мы должны отстаивать. |
The peaceful coexistence of the four religious, namely, Buddhism, Islam, Christianity and Hinduism, in Myanmar validates this claim. | Мирное сосуществование четырех религий, а именно буддизма, ислама, христианства и индуизма, в Мьянме подтверждает это заявление. |
The eu highly values the peaceful multi ethnic and multi cultural coexistence of various creeds in Central Asia. | ЕС высоко ценит мирное сосуществование многочисленных этносов и культур в Центральной Азии. |
United Nations agencies have also started to plan humanitarian and developmental programmes in Abyei to help promote peaceful coexistence. | Учреждения Организации Объединенных Наций также начали планировать осуществление в Абъее гуманитарных программ и программ развития, с тем чтобы содействовать мирному сосуществованию. |
Since 1 December 2000, the Office has taken various steps to achieve reconciliation and peaceful coexistence in the State. | С 1 декабря 2000 года по настоящее время Комиссия предприняла ряд мер, направленных на достижение примирения и мирного сосуществования в этом штате. |
We are all striving to build a humanitarian world whose peoples enjoy peace, security, stability and a peaceful coexistence. | Мы все упорно стараемся построить гуманный мир, где народы будут наслаждаться миром, безопасностью, стабильностью и мирным сосуществованием. |
That will be a driving force that would propel our countries into new vistas of stability and peaceful coexistence. | Это станет движущей силой, которая приведет наши страны к новым перспективам стабильности и мирного сосуществования. |
Mr. Flores Olea (Mexico) (interpretation from Spanish) This year has seen important steps taken towards dialogue and peaceful coexistence. | Г н Флорес Олеа (Мексика) (говорит по испански) В этом году были предприняты важные шаги в направлении диалога и мирного сосуществования. |
This Conference is aimed at the enhancement of tolerance and peaceful coexistence between religions in any one geographical area. | Эта Конференция нацелена на укрепление терпимости и мирного сосуществования между религиями в любом географическом регионе. |
This must be done within acceptable constitutional and legal parameters, while achieving mutual economic gain and maintaining peaceful coexistence. | Это необходимо делать в рамках приемлемых конституционных и юридических норм, добиваясь при этом взаимных экономических успехов и сохранения мирного сосуществования. |
Although he strengthened religious freedom and peaceful coexistence between Muslims and Christians, the human rights situation in Ethiopia remained poor. | Хотя он укрепил религиозную свободу и мирное сосуществование мусульман и христиан, ситуация с правами человека в Эфиопии оставалась неблагоприятной. |
Related searches : Harmonious Coexistence - Coexistence With - Social Coexistence - Smooth Coexistence - Peaceful Christmas - Peaceful Protest - More Peaceful - Peaceful Settlement - Peaceful Seclusion - Peaceful Manner - Peaceful Night