Перевод "peoples faces" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Peoples faces - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale. | При виде его затрепещут народы, у всех лица побледнеют. |
Faces | FacesName |
) Ancient Faces. | Ancient Faces. |
You can have ugly faces, beautiful faces in the mirror. | Лицо в зеркале может быть некрасивым или красивым |
We dislike frowning faces we like symmetrical faces, etc., etc. | Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали. |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других . |
the day when some faces are blackened, and some faces whitened. | в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день День Суда , когда побелеют одни лица лица верующих и почернеют другие лица лица неверующих ! |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда побелеют лица и почернеют лица! А те, у которых лица почернели... |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда одни лица побелеют, а другие почернеют. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | Это великое наказание будет в тот День, когда посветлеют лица верующих от радости и почернеют лица неверующих от печали. |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда просветлеют лики одних и потемнеют лики других . |
On a day whereon faces become whitened and faces become blackened. | в тот день, когда у одних лица побелеют, у других лица почернеют. |
They like to look at beautiful faces rather than plain faces. | Они любят смотреть на лица красивые, а не на обычные. |
But no faces? | Но только не лица? |
Don't make faces. | Не кривляйся. |
Faces of Liberalism. | ) Two Faces of Liberalism. |
Faces of Love | Лица любви |
Such serious faces. | Надюша, золотце моё самоварное, ты даешь себе отчёт? |
And HD faces! | И HD лица! |
But no faces? | Но почему не лица? |
Here's some faces. | Вот несколько лиц. |
I watch faces. | Я наблюдаю за их лицами. |
We had faces. | У нас были лица. |
Beyond merely political considerations, the United Nations in the years just ahead faces the challenge of how best to promote social and economic progress for all peoples. | Помимо соображений чисто политического характера в предстоящие годы перед Организацией Объединенных Наций будет стоять проблема, заключающаяся в том, как наилучшим образом содействовать социальному и экономическому прогрессу всех народов. |
And I'm watching your faces, because your faces are telling me something. | И я наблюдаю за вашими лицами, потому что ваши лица мне о многом говорят. |
RIGHT OF PEOPLES TO SELF DETERMINATION RIGHT OF PEOPLES | ПРАВО НАРОДОВ НА САМООПРЕДЕЛЕНИЕ ПРАВО НАРОДОВ |
and Peoples | колониальным странам и народам |
and Peoples | Содержание |
Indigenous peoples | коренные народы |
You're going to see yellow happy faces and a few sad blue faces. | Вы увидите жёлтые веселые лица и несколько грустных синих лиц. |
And of course, happy faces, faces of all kinds are easy to see. | И, конечно же, счастливые лица. Лица всех видов легко увидеть. |
Faces, and sometimes deformed faces, are the single commonest thing in these hallucinations. | Лица и иногда искаженные лица чаще всего встречаются во всех этих галлюцинациях. |
It's one of her faces, as the princess is one of death's faces. | Это одно из ее лиц, так же как принцесса одно из лиц смерти. |
Iain Hutchison Saving faces | Иан Хатчисон Спасая лица |
Look at the faces. | Посмотрите на их лица. |
My room faces east. | Окна моей комнаты выходят на восток. |
Tom faces a dilemma. | Том столкнулся с дилеммой. |
Tom faces a dilemma. | Перед Томом стоит дилемма. |
Tom is making faces. | Том корчит рожи. |
Tom is making faces. | Том кривляется. |
Related searches : Peoples Person - Peoples Business - Peoples Life - Peoples Assembly - Peoples Mentality - Peoples Behavior - Peoples Republic - Peoples Opinion - Peoples Attention - Peoples Organization - Peoples Thinking - Peoples Desire - Peoples Habits - Peoples Ability