Перевод "period of life" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Life - translation : Period - translation : Period of life - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Half life period | Период полураспада |
Youth is a period of life. | Юность период жизни человека. |
An important period is approaching in the life of the Organization. | Приближается важная веха в истории Организации. |
Your habits and the way of life change considerably during that period. | За это время привычки и образ жизни сильно меняются. |
I hate those enough of my life this period of summer and this Sunday | Я ненавижу тех, достаточно в моей жизни этот период лета и в это воскресенье семнадцатого Таммуза есть привычка говорить святой Шари я |
70. During the reporting period, 46 complaints of right to life violations were received. | 70. В течение периода, охватываемого настоящим докладом, было получено 46 сообщений о нарушении права на жизнь. |
The body he had deprived of life was their love, the first period of their love. | Это тело, лишенное им жизни, была их любовь, первый период их любви. |
There was no power, no transport, no organised life of any kind for a period. | На протяжении некоторого времени не было ни электричества, ни транспорта, ни мало мальски организованной жизни. |
For much of Japan's postwar period, shotengai served as the heart of urban neighbourhood life in Japan. | Для большей части Японии послевоенного периода, шотенгай был сердцем японской городской жизни. |
Named after the Sumerian city of Uruk, this period saw the emergence of urban life in Mesopotamia. | Названный в честь шумерского города Урук, этот период связан с возникновением в Месопотамии городской жизни. |
It mirrors a four to five year period of my life, said Marie about the album. | Альбом отражает период четырёх или пятилетней давности в моей жизни , сказала Мари в интервью о диске. |
The evidence is that the human way of life didn't change that much during that period. | И это говорит о том, что образ жизни людей практически не менялся в те времена. |
And yet, this is a period of life where the brain is particularly adaptable and malleable. | Однако это период жизни, когда мозг особенно восприимчив к воздействию среды. |
Date of Period Date of Period | Дата Охватывае Дата Охватывае |
Date of Period Date of Period | Дата передачи |
Date of Period Date of Period | Дата передачи Охватывае мый период |
2006 will be the busiest period in the ICTY's life, with the advent of multi accused trials. | 2006 год будет самым напряженным в жизни МТБЮ ввиду проведения процессов с участием нескольких обвиняемых. |
Again, this interest in the Hellenistic period of showing things the way they appear in real life. | Повторюсь, для этого периода характерно стремление показать жизнь такой, какая она есть |
During the reporting period, the impact of the conflict continued to adversely affect women in all spheres of life. | В отчетный период последствия конфликта продолжали негативно сказываться на всех аспектах жизни женщин. |
Everyday Life in Early Imperial China during the Han Period 202 BC AD 220 . | Everyday Life in Early Imperial China during the Han Period 202 BC AD 220 . |
Economic asset life s the period in which the asset's benefits exceed its costs. | Амортизация имущества в течение ряда лет соотносит затраты на имущество с доходами от него. |
Economic asset life is the period in which the asset's benefits exceed its costs | Экономический срок службы период, в который польза от имущества превышает расходы на него |
During this period of his life, extending over fourteen years, Cayley produced between two and three hundred papers. | В течение этого периода его жизни, длящегося примерно 14 лет, Кэли выпустил от 200 до 300 работ. |
During this period of his life he visited Egypt, Turkey, and Syria, where he became interested in archaeology. | За это время он побывал в Египте, Турции, Сирии, где серьёзно увлекся археологией. |
Background During the late Ottoman period, Van was an important center of Armenian cultural, social, and economic life. | В поздний период существования Османской империи Ван был важным центром армянской культурной, социальной и экономической жизни. |
The third period of his life started in Japan in 1969, where his art opened at full scale. | Третий период жизни и творчества Нандора Вагнера прошёл в Японии. |
In the post war period, there is a visible increase of women in the social and public life. | В послевоенный период отмечается заметный рост числа женщин, участвующих в социальной и общественной жизни. |
This is honestly the most exciting period ever for the study of unknown life forms on our planet. | Именно сейчас настал самый интересный период, это правда, для изучения неизвестных форм жизни на нашей планете. |
But definitely, slowly over a period of time it will make you more and more incapable of handling life situations. | Но, определенно, медленно, за какое то время это сделает вас все менее способными справляться с жизненными ситуациями. |
This was a period in my life where I was traveling 330 days per year. | Это был период моей жизни, когда я путешествовал 330 дней в году. |
The Soviet Period in the Life and Works of Józef Koffler (Okres radziecki w życiu i twórczości Józefa Kofflera). | The Soviet Period in the Life and Works of Józef Koffler (Okres radziecki w życiu i twórczości Józefa Kofflera). |
Indonesia apos s life expectancy rose from 47.7 to 61.3 years during that period, an increase of 13.6 years. | В Индонезии, в частности, продолжительность жизни за этот же период увеличилась с 47,7 до 61,3 года, т.е. на 13,6 года. |
DURING THIS, THE FIRST PERIOD of her freedom and rapid recovery, Anna was unpardonably happy and full of the joy of life. | Анна в этот первый период своего освобождения и быстрого выздоровления чувствовала себя непростительно счастливою и полною радости жизни. |
You gave my Sherlock Holmes a life and a face for a short period of time. That was great of you! | Это было великолепно! |
And quite interestingly, over something like a 60 year period, we're seeing the doubling in life expectancy, over that period where the urbanization has trebled. | Интересно заметить, что за более чем 60 лет продолжительность жизни удвоилась, а урбанизация за это время утроилась. |
The posts also include dozens of pictures of everyday life and activities of the protesters and citizens of Kyiv during this transitional period. | Посты также включают десятки фотографий повседневной жизни и занятий протестующих и жителей Киева в этот переходный период. |
It's going to be a part of every life not too far in the future, just like physical exercise is a part of every well organized life in the contemporary period. | Это будет частью жизни любого в не таком далеком будущем. |
108. It is encouraging that during the reporting period no politically motivated violations of the right to life were noted. | 108. Отрадно отметить, что в течение периода, охватываемого настоящим докладом, не было зарегистрировано посягательств на право на жизнь по политическим мотивам. |
The book is a first person narrative of the narrator's spiritual awakening as he goes through a transitional period of his life. | В книге показано духовное пробуждение героя в процессе прохождения через переходный период в его жизни. |
During this period of his life, Kaczynski became obsessed with mathematics, spending prolonged hours locked in his room practicing differential equations. | В этот период жизни Качинский стал одержим математикой, проводил много времени, запершись в своей комнате за решением дифференциальных уравнений. |
In September 1930, he married dancer and ballet teacher Darja Collin, the start of a short happy period in his life. | В сентябре 1930 года он женился на танцовщице, балерине Дарье Колин (Darja Collin), и некоторое время чувствовал себя очень счастливым. |
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them. | Да, Мы дали пользоваться благами жизни этим и их отцам, так что затянулся для них жизненный предел. |
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them. | Всевышний поведал о той причине, которая заставляет многобожников исповедовать неверие и приобщать к Аллаху сотоварищей. Аллах одарил их богатством и потомством, а также даровал им долгую жизнь. |
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them. | Мы позволили им и их отцам пользоваться благами, так что их жизнь затянулась. |
Nay, We gave the luxuries of this life to these men and their fathers until the period grew long for them. | Мы не торопились наказать этих неверующих и даровали им блага в земном мире так же, как давали их отцам пользоваться земными благами на протяжении их жизни. |
Related searches : Half Life Period - Shelf Life Period - Period In Life - Working Life Period - Of Life - Life Of - Period Of Examination - Period Of Depression - Period Of Tenancy - Period Of Construction - Period Of Duty - Period Of Incapacity - Period Of Introduction