Перевод "preferential trade terms" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Preferential - translation : Preferential trade terms - translation : Terms - translation : Trade - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Preferential tariffs and trade policies Others | Экономическиерычаги |
( Normally dutiable imports include imports taking place under preferential terms as well as imports taking place under less preferential terms or MFN terms. | ( Обычно облагаемый пошлинами импорт включает в себя товары, импортируемые на преференциальных условиях, а также на менее преференциальных условиях или условиях НБН. |
Trade and FDI effects on countries with preferential trade agreements | соглашения о преференциальной торговле |
PTA Preferential Trade Area for Eastern and Southern Africa | ЗПТ Зона преференциальной торговли государств востока и юга Африки |
We will therefore continue to demand better terms of trade for our products in international trade, as well as preferential treatment where this is felt to be necessary. | В этой связи мы будем и впредь требовать более выгодных условий торговли для нашей продукции в рамках международной торговли, равно как и преференционного отношения там, где это будет представляться необходимым. |
of the Authority of the Preferential Trade Area for Eastern | Руководящего органа Зоны преференциальной торговли государств востока |
Responses to those issues necessitated corrective price mechanisms and preferential terms in the area of investment. | Решение этих вопросов требует создания корректирующих механизмов ценообразования и преференциальных условий в области инвестирования. |
Change in terms of trade, development assistance | Изменение условий торговли, объемов помощи в целях развития |
The terms of trade had deteriorated markedly. | Значительно ухудшились условия торговли. |
in migration Urban rural terms of trade | Условия торговли в городах сельских районах |
Their terms of trade are also deteriorating. | Условия торговли для них также ухудшаются. |
Intuitively, the preferential attachment can be understood if we think in terms of social networks connecting people. | Интуитивно, принцип предпочтительно присоединения может быть понят, если мы думаем в терминах социальных сетей, которые объединяют людей. |
The African Growth and Opportunity Act is a different example of a bilateral preferential trade agreement. | Закон об обеспечении роста и расширении возможностей Африки является другим примером двустороннего преференциального торгового соглашения. |
The preferential treatment covers about 75 per cent of bilateral trade turnaround between the two countries. | В рамках преференциального режима осуществляется около 75 процентов двустороннего торгового оборота между этими странами. |
African nations have been a part of the recent proliferation of bilateral and subregional preferential trade agreements. | Недавно на африканские страны было распространено действие двусторонних и субрегиональных преференциальных торговых соглашений. |
Statutory (preferential) creditors | Статутные (преференциальные) кредиторы |
Preferential trade and investment agreements similarly intensified among developing countries in the 1990s, rising to 49 in 2004. | Число соглашений о преференциальной торговле и инвестиционных соглашений между развивающимися странами тоже выросло в 90 х годах, и в 2004 году их насчитывалось 49. |
Consideration of the decline in preferential treatment should not stand in the way of trade liberalization within WTO. | Рассмотрение вопроса о сужении преференций не должно препятствовать либерализации торговли в рамках ВТО. |
Unless sufficient compensatory arrangements were made and preferential treatment accorded, those countries would not benefit from trade liberalization. | Если не будут обеспечены необходимые механизмы компенсации и преференциальный режим, либерализация торговли не принесет никаких благ этим странам. |
Notwithstanding these constraints, Mauritius has a preferential tariff treatment on imports from and exports to States members of regional groupings, such as the Preferential Trade Area and the Indian Ocean Commission. | Несмотря на эти ограничения, Маврикий имеет преференциальный тарифный режим в отношении импорта и экспорта государств, входящих в такие региональные группировки, как зона преференциальной торговли и Комиссия по Индийскому океану. |
But we in the South also see that our economies and life as we know them are threatened by these developments our preferential access to markets steadily erodes and our terms of trade consistently worsen. | Но мы, представители Юга, также видим, как экономике наших стран и привычной жизни угрожает такое развитие событий наш преференциальный выход на рынки неизменно размывается, и наши условия торговли постоянно ухудшаются. |
The member States of SAARC adopted a trade cooperation pact in December 1991 that, among other things, called for the creation of a preferential trade area. | В декабре 1991 года государства члены СААРК заключили пакт о торговом сотрудничестве, который, помимо прочего, предусматривает создание зоны преференциальной торговли. |
A large share of raw sugar exports from ACP LDCs in 2002 actually took place under GSP (EBA) preferential terms. | Значительная доля сахара сырца в 2002 году экспортировалась НРС из числа стран АКТ на преференциальных условиях ВСП (ВКО). |
Regional groupings among developing countries are endeavouring to achieve the above objectives within the framework of preferential trade agreements. | Стремясь достичь вышеуказанных целей, регио нальные группы развивающихся стран действуют в рамках соглашений о преференциальной торговле. |
Asian FDI in other developing countries in response to quotas and various preferential trade arrangements is a good example. | Наглядным примером в этом отношении могут служить ПИИ, размещенные азиатскими странами в других развивающихся странах в ответ на квоты и различные механизмы преференциальной торговли. |
The largest trade value within this range has been for unwrought aluminum (Mozambique), under a preferential margin of 6 . | Среди них крупнейшим был стоимостной объем торговли необработанным алюминием (Мозамбик), для которого преференциальная маржа составляла 6 . |
Dollar depreciation improves Europe s terms of trade and real income. | Обесценивание доллара улучшает условия торговли для Европы и увеличивает ее реальные доходы. |
On the other hand, the terms of trade have improved. | С другой стороны, улучшились условия торговли. |
Calls upon the Member States to accede to the Framework Agreement on Trade Preferential System so as to take part in the trade negotiation under the Agreement. | призывает государства члены присоединиться к Рамочному соглашению об установлении системы торговых преференций, чтобы принять участие в торговых переговорах в связи с этим Соглашением |
For example, the Government of China is promoting outward FDI by providing loans on preferential terms, tax rebates and investment insurance. | Так, например, правительство Китая поощряет вывоз ПИИ с помощью льготных займов, налоговых скидок и схем страхования инвестиций. |
(n) Assessing the transfer of environmentally sound technologies and the ways and means of obtaining them on preferential and concessional terms | n) оценка передачи экологически безопасных технологий и путей и методов получения этих технологий на преференциальных и льготных условиях |
Preferential trade is very important for several LDCs, considering the substantial socio economic impact of the sectors benefiting from preferences. | Преференциальная торговля очень важна для ряда НРС, поскольку пользующиеся преференциями сектора играют в этих странах большую социально экономическую роль. |
51. Deteriorating terms of trade were a further obstacle to development. | 51. Ухудшение условий торговли является еще одним препятствием на пути развития. |
In exchange for gas deals with rival suppliers, such as Algeria, Russia has offered vast concessions on arms and preferential debt terms. | В обмен на сделки с поставщиками конкурентами, как, например, Алжир, Россия предложила огромные уступки на приобретение оружия и льготные условия выплаты долга. |
Improve access to reliable, affordable, economically viable and environmentally sound energy sources and services, in particular to developing countries on favourable terms, including on concessional and preferential terms, as mutually agreed | расширить доступ к надежным, недорогостоящим, экономически эффективным и экологически безопасным источникам энергии и услугам, в частности для развивающихся стран на выгодных, в том числе на льготных и преференциальных, условиях по взаимному согласию |
The relations among Product, Terms of trade and Gross National Income in real terms is shown in table 0.7.2. | Взаимосвязь между товаром, условиями торговли и валовым национальным доходом в реальном выражении показана на таблице 0.7.2. |
Methods must also be found to provide access to and transfer of technology on concessional and preferential terms, particularly to the developing countries. | Необходимо изыскать методы для обеспечения доступа к технологии и передаче технологии на концессионных и предпочтительных условиях, особенно в случае развивающихся стран. |
Since the end of colonization, the Senegalese government maintained trade barriers that provided preferential treatment for French goods imported into the country, while the Gambia had virtually no trade barriers. | С момента обретения независимости правительство Сенегала устанавливало торговые барьеры для обеспечения конкурентного преимущества французских товаров, в Гамбии же ограничения на импорт фактически отсутствовали. |
They also recommended that the Preferential Trade Areas Trade and Development Bank introduce and manage a revolving loan fund to provide women with greater access to credit and business financing. | Участники совещания также рекомендовали Банку по торговле и развитию ЗПТ создать оборотный кредитный фонд для содействия доступа женщин к займам и средствам на финансирование коммерческих мероприятий. |
That's how you think about security in terms of the trade off. | Именно так нужно думать в области безопасности в терминах компромисса. |
Ironically, many developing countries continue to suffer from unfair terms of trade. | Как ни парадоксально, многие развивающиеся страны продолжают страдать от несправедливых условий торговли. |
The participants in the round table were women representing business associations from 15 of the member States in the Preferential Trade Areas. | Участниками совещания quot за круглым столом quot были женщины, представляющие деловые ассоциации 15 государств ЗПТ. |
Calls for the granting of trade concessions and concrete preferential measures for Palestinian exports on the basis of Palestinian certificates of origin | 8. призывает применять торговые льготы и конкретные преференциальные меры к палестинскому экспорту на основании палестинских свидетельств о происхождении |
In this regard, the countries of the Eastern and Southern Africa Preferential Trade Area have resolved to establish a subregional common market. | В этой связи страны Преференциальной торговой зоны Восточной и Южной Африки приняли решение создать субрегиональный общий рынок. |
Without Angolan oil, the overall value of LDC exports to the United States under effective preferential conditions was only 203 million in the same year, or little above the total value of LDC exports to Japan under preferential terms. | Без ангольской нефти общая стоимость экспорта НРС в Соединенные Штаты на реальных преференциальных условиях в том году составила бы лишь 203 млн. |
Related searches : Preferential Terms - Preferential Trade - At Preferential Terms - On Preferential Terms - Preferential Trade Agreement - Preferential Trade Area - Preferential Trade Arrangements - Trade Terms - Usual Trade Terms - Standard Trade Terms - International Trade Terms - Trade Credit Terms - Terms Of Trade