Перевод "prince of darkness" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Darkness - translation : Prince - translation : Prince of darkness - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Your head, too, Prince of Darkness. | Я твою голову тоже, Принц Тьмы. |
Prince of Darkness is a box set of four CDs by Ozzy Osbourne released in 2005. | Prince of Darkness бокс сет состоящий из 4 дисков выпущенный Оззи Осборном в 2005 году. |
When they died just a day apart this month, the contrast was hard for the global commentariat to resist Prague s prince of light against Pyongyang s prince of darkness. | Когда они умерли в этом месяце с разницей всего в один день, журналистам всего мира было трудно устоять перед контрастом принц света из Праги и принц тьмы из Пхеньяна. |
Shakespeare, working in the 16th and 17th centuries, made a character called the prince of darkness (King Lear III, iv) and gave darkness jaws with which to devour love. | Шекспир, писавший ещё в XVI XVII веках, вывел персонаж по имени сатана, князь тьмы (Король Лир III, iv) и придал темноте челюсти, которые пожирают любовь. |
Darkness upon darkness. | Мрак один поверх другого. |
Darkness upon darkness. | Мрак один поверх другого. |
Darkness upon darkness. | И после упоминания об этом не имеет смысла говорить о невозможности увидеть что либо вокруг. То же самое можно сказать о неверующих, сердца которых также окутаны мраком. |
Darkness upon darkness. | Один мрак поверх другого! |
Darkness upon darkness. | Пучины мрака громоздятся друг на друга. |
We are living through a period in which, on the one hand, the prince of darkness is trying to destroy the last islands of piety. | Мы переживаем фазу, когда с одной стороны князь тьмы пытается разрушить последние островки благочестия. |
Prince, where's the prince? | Она, принц, принц! Где принц? |
Powers of darkness. | Да сгинут силы тьмы! |
Powers of darkness! | Да сгинут силы тьмы! |
Powers of darkness! | Небесные силы! |
out of darkness... | Из темноты... |
Just about all the lights are out in Port au Prince.. people still screaming but the noise is dying as darkness sets. | Кажется, что в Порт О Пренс нет света все еще слышны крики людей, но шум затихает в наступлением темноты. |
Prince of Egypt . | Prince of Egypt . |
1982), Prince Charles' elder son Prince George of Cambridge (b. | 1982), старший сын принца Чарльза Принц Джордж Кембриджский (род. |
2013), Prince William's only son Prince Henry of Wales (b. | 2013), единственный сын принца Уильяма Принц Генри Уэльский (род. |
Prince, dear prince, where are you? | Принц, милый принц, где же ты? ! |
Darkness | Затемнение |
1948), Prince Philip's eldest son Prince William, Duke of Cambridge (b. | 1948), старший сын принца Филиппа Принц Уильям, герцог Кембриджский (род. |
1984), Prince Charles' younger son Prince Andrew, Duke of York (b. | 1984), младший сын принца Чарльза Принц Эндрю, герцог Йоркский (род. |
1960), Prince Philip's second son Prince Edward, Earl of Wessex (b. | 1960), второй сын принца Филиппа Принц Эдвард, граф Уэссекский (род. |
ADDRESS BY HIS SERENE HIGHNESS PRINCE ALBERT, CROWN PRINCE OF MONACO | ВЫСТУПЛЕНИЕ ЕГО СВЕТЛОСТИ НАСЛЕДНОГО КНЯЗЯ МОНАКО АЛЬБЕРТА |
Address by His Serene Highness Prince Albert, Crown Prince of Monaco | Выступление Его Светлости Наследного князя Монако Альберта |
Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness. | Жизнь существует в непрерывной зависимости от света и тьмы. Света, а потом тьмы. |
A land of darkness, as darkness itself and of the shadow of death, without any order, and where the light is as darkness. | в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, где темно, как самая тьма. |
His Serene Highness Prince Albert II, Sovereign Prince of the Principality of Monaco | Его Светлость князь Альбер II, наследный князь Княжества Монако |
Moses, Prince of Egypt . | Moses, Prince of Egypt . |
Father of Prince Rilian. | Отец принца Рилиана. |
Le Prince of Paris. | Le Prince of Paris . |
Crown Prince of Jordan | Представитель принца Иордании |
A Prince of Wales. | Принц Уэльский... |
Prince of Wales, gray. | Принц Уэльский серого цвета. |
Prince). | князь). |
Prince... | Князь... |
Prince. | Князь. |
Her father was Prince Albert Edward, Prince of Wales (later King Edward VII), the eldest son of Queen Victoria and Prince Albert. | Её отцом был принц Альберт Эдуард, принц Уэльский (впоследствии король Эдуард VII), старший сын королевы Виктории и принца Альберта. |
In Australia, the film was the first Hammer Dracula to be passed by the censors the previous films Dracula (1958) and Dracula Prince of Darkness (1966) were banned. | В Австралии, это был первый хаммеровский фильм о Дракуле который приняла цензура два предыдущих фильма Дракула (1958) и (1966) были запрещены. |
Layer upon layer of darkness. | Мрак один поверх другого. |
Layer upon layer of darkness. | Мрак один поверх другого. |
Layer upon layer of darkness. | И после упоминания об этом не имеет смысла говорить о невозможности увидеть что либо вокруг. То же самое можно сказать о неверующих, сердца которых также окутаны мраком. |
Layer upon layer of darkness. | Один мрак поверх другого! |
Layer upon layer of darkness. | Пучины мрака громоздятся друг на друга. |
Related searches : Forces Of Darkness - Kingdom Of Darkness - Hours Of Darkness - Fear Of Darkness - Cover Of Darkness - Period Of Darkness - Prince Of Peace - Prince Of Smolensk - Prince Of Wales - Darkness Falls - Near Darkness - Print Darkness