Перевод "reaffirm our commitment" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Commitment - translation : Reaffirm - translation : Reaffirm our commitment - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We reaffirm our commitment to the Peacebuilding Commission. | Мы подтверждаем свою приверженность Комиссии по миростроительству. |
First, we will reaffirm our commitment to Afghanistan s stability and security. | Во первых, мы снова подтвердим наши обязательства по обеспечению стабильности и безопасности в Афганистане. |
We reaffirm our commitment to helping African countries in this process. | Мы вновь подтверждаем наше обязательство помогать африканским странам в этом процессе. |
We reaffirm our unequivocal commitment to the restoration of democracy in Haiti. | Мы вновь подтверждаем нашу непоколебимую приверженность восстановлению демократии на Гаити. |
We reaffirm our commitment to transparency in the financial, monitoring and trading system. | Мы подтверждаем нашу приверженность транспарентности в финансовой, мониторинговой и торговой системах. |
We reaffirm our commitment to respecting the balance between economic and social issues. | Мы подтверждаем свое стремление обеспечить баланс между экономическими и социальными вопросами. |
Provide proactive leadership and reaffirm commitment | Обеспечивать активное руководство и подтверждать приверженность делу |
We have gathered here to reaffirm our faith in this house and our unyielding commitment to its Charter. | Мы собрались здесь для того, чтобы подтвердить свою верность этой Организации и свою твердую приверженность ее Уставу. |
First, we need to reaffirm our collective commitment to preserving the sanctity of international agreements. | Во первых, нам необходимо подтвердить коллективную приверженность сохранению нерушимости международных соглашений. |
In this connection, I reaffirm our commitment to an integrated approach to peace and development. | В этой связи я хотел бы подтвердить, что мы выступаем за интегрированный подход к решению проблем мира и развития. |
We reaffirm our commitment to create favourable conditions for the creation of more and better jobs. | Мы подтверждаем наше обязательство обеспечить условия, способствующие созданию большего количества рабочих мест высокого качества. |
We reaffirm our commitment to the values and principles upon which the United Nations was founded. | Мы подтверждаем нашу приверженность тем ценностям и принципам, которые лежат в основе создания Организации Объединенных Наций. |
We reaffirm our resolute commitment to the implementation of human rights instruments and international humanitarian law. | Мы подтверждаем нашу непоколебимую приверженность созданию механизмов в области прав человека и международного гуманитарного права. |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflict. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
In closing, the CARICOM member States wish to reaffirm our support for and commitment to the ICC. | В заключение государства члены КАРИКОМ хотели бы подтвердить свою поддержку и приверженность МУС. |
We reaffirm our commitment to promote and protect the right and welfare of children in armed conflicts. | Мы подтверждаем свою решимость поощрять и защищать права и интересы детей в вооруженных конфликтах. |
We reaffirm our commitment to the Programme as a vital element of the United Nations operational system. | Мы подтверждаем свою верность этой Программе, как жизненно важному элементу оперативной системы Организации Объединенных Наций. |
This summit gives us an opportunity to review progress and reaffirm our commitment to the Millennium Development Goals. | Этот саммит дает нам возможность провести обзор достигнутого прогресса и подтвердить нашу приверженность целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия. |
26. We reaffirm our commitment and rededicate ourselves to the objectives and purposes of the Group of Fifteen. | 26. Мы подтверждаем нашу приверженность и вновь заявляем о своей верности целям и задачам Группы пятнадцати. |
These conclaves allow us to renew our strength and reaffirm our commitment to the family, which is uppermost in our minds and in our daily actions. | Эти совещания дают нам возможность собраться с силами и вновь заявить о нашей приверженности семье, которая занимает основное место в наших мыслях и в наших повседневных делах. |
They should also reaffirm their commitment to negative security assurances. | Они должны также подтвердить свою приверженность негативным гарантиям безопасности. |
We reaffirm our commitment to eradicate poverty and promote sustained economic growth, sustainable development and global prosperity for all | Мы подтверждаем нашу приверженность искоренению нищеты и поощрению динамичного экономического роста, устойчивого развития и глобального процветания для всех |
It is thus appropriate that we should today solemnly reaffirm our commitment to the Organization and to those principles. | Поэтому для нас уместно сегодня торжественно подтвердить нашу приверженность Организации и ее принципам. |
In this spirit we reaffirm our commitment to the Central American region, whose peoples share such close bonds of fraternity with our own. | Исходя из этого, мы вновь заявляем о своей приверженности центральноамериканскому региону, народы которого связывают с нашим народом тесные узы братства. |
(a) Reaffirm its commitment to addressing the global road safety crisis | а) вновь подтвердила свою приверженность делу рассмотрения глобального кризиса в области безопасности дорожного движения |
We reaffirm our commitment to uphold and defend the principles of the Charter of the United Nations and international law. | Мы подтверждаем наши обязательства по поддержке и защите принципов Устава Организации Объединенных Наций и международного права. |
We reaffirm our commitment to Security Council resolution 425 (1978) as a basis of the settlement of the Lebanese question. | Мы вновь подтверждаем свою приверженность резолюции 425 (1978) Совета Безопасности в качестве основы для урегулирования ливанского вопроса. |
On this anniversary of the Universal Declaration, I should like to reaffirm our profound commitment to human rights and our total compliance with the Universal Declaration. | В эту годовщину принятия Всеобщей декларации я хотел бы подтвердить нашу глубокую приверженность правам человека и наше полное соблюдение положений Всеобщей декларации. |
We want to reaffirm our commitment to a life without war and injustice, and to the freedom that we hold so dear. | Мы хотим ещё раз подтвердить наше стремление к жизни без войн и несправедливости и нашу преданность свободе, которой мы столь дорожим. |
We, the ASEAN countries, once again reaffirm our commitment to work cooperatively to achieve those goals as a matter of utmost priority. | Мы, страны члены АСЕАН, вновь подтверждаем наше обязательство работать в духе сотрудничества для достижения этих целей в приоритетном порядке. |
We reaffirm the Russian Federation's commitment to a world free of nuclear weapons. | Вновь подтверждаем приверженность России цели избавления мира от ядерного оружия. |
We must support the growth of democratic movements in every nation, and reaffirm our commitment to solidarity, inclusiveness and respect for cultural diversity. | Мы должны поддерживать рост демократических движений в каждой стране и подтвердить свою приверженность солидарности, участию и уважению культурного разнообразия. |
Our commitment continues. | И наша приверженность остается неизменной. |
We wish to reaffirm our commitment to the region, including our intention to provide assistance, in cooperation with the international community, to advance the Kosovo Standards Implementation Plan. | Мы хотели бы подтвердить нашу приверженность региону, в том числе наше намерение оказывать помощь, в сотрудничестве с международным сообществом, в претворении в жизнь Плана осуществления косовских стандартов. |
We reaffirm our commitment to strengthen the United Nations with a view to enhancing its capacity to address effectively the full range of the challenges of our time. | Мы подтверждаем наше обязательство укрепить Организацию Объединенных Наций в целях усиления ее потенциала для эффективного реагирования на весь спектр вызовов нашего времени. |
As our relations of friendship and cooperation with Africa grow, let me reaffirm our commitment to working with all partners towards the implementation and the success of NEPAD. | В свете укрепления наших отношений дружбы и сотрудничества с африканскими странами я хотел бы вновь подтвердить нашу приверженность сотрудничеству со всеми партнерами в целях обеспечения успешного осуществления НЕПАД. |
Finally, let me reaffirm SADC's commitment to the full implementation of resolution 1325 (2000). | В заключение позвольте мне еще раз заявить о приверженности САДК всестороннему осуществлению резолюции 1325 (2000). |
Here, Morocco would also like to reaffirm its commitment to supporting this review process. | В этой связи Марокко также хотела бы подтвердить свою приверженность поддержке процесса рассмотрения действия. |
Call upon the nuclear weapon States to reaffirm their commitment to negative security assurances | призвать государства, обладающие ядерным оружием, подтвердить свою приверженность обеспечению негативных гарантий безопасности |
This situation impels Latin America and the Caribbean to reaffirm their commitment to integration. | Такая ситуация заставляет страны Латинской Америки и Карибского бассейна вновь подтвердить свою приверженность интеграции. |
This annual event is an occasion for the international community to reaffirm that commitment. | Это ежегодное событие повод для международного сообщества подтвердить данное обязательство. |
This commemoration must therefore serve as an opportunity for us to reaffirm our commitment to the principles and purposes of the United Nations Charter. | Поэтому празднование этой годовщины должно послужить поводом для того, чтобы мы вновь заявили о своей приверженности принципам и целям Устава Организации Объединенных Наций. |
We reaffirm our commitment to achieve the goal of sustainable development, including through the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. | Мы подтверждаем свою приверженность делу достижения цели устойчивого развития, в том числе посредством осуществления Повестки дня на XXI век и Йоханнесбургского плана выполнения решений. |
We reaffirm our commitment to take measures to ensure respect for and protection of the human rights of migrants, migrant workers and their families. | Мы подтверждаем нашу приверженность принятию мер, позволяющих обеспечить уважение и защиту прав человека мигрантов, трудящихся мигрантов и членов их семей. |
2. We take this opportunity to reaffirm our full commitment to representative democracy, and to respecting, upholding and promoting human rights and fundamental freedoms. | 2. В этой связи мы вновь подтверждаем нашу полную приверженность делу представительной демократии, уважения, защиты и обеспечения прав человека и основных свобод. |
Related searches : Reaffirm Commitment - Our Commitment - We Reaffirm - Our Quality Commitment - Reinforces Our Commitment - Demonstrates Our Commitment - Reflects Our Commitment - Reinforcing Our Commitment - Demonstrating Our Commitment - Expresses Our Commitment - Reaffirms Our Commitment - Strengthening Our Commitment - Strengthen Our Commitment