Перевод "relevant institutions" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Relevant - translation : Relevant institutions - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
C. Other relevant institutions | С. Другие соответствующие учреждения |
Other relevant institutions identified | Другие соответствующие учреждения, которые, как было установлено, могли бы выполнять функции центров |
C. Other relevant institutions 13 19 7 | С. Другие соответствующие учреждения 13 19 8 |
C. Other relevant institutions 13 15 7 | Другие соответствующие учреждения 13 15 9 |
(v) Such regional financial institutions as may be relevant | v) представители тех региональных финансовых учреждений, присутствие которых может потребоваться |
and multilateral financial and other institutions relevant to climate change | и о деятельности региональных и многосторонних финансовых и других учреждений, имеющей отношение к проблеме изменения климата |
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions. | Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями. |
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant. | е) соответствующих региональных и международных финансовых учреждений. |
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant | e) таких региональных и международных финансовых учреждений, которые могут иметь отношение к этому вопросу |
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant. | e) представители тех региональных и международных финансовых учреждений, присутствие которых может потребоваться. |
The relevant multilateral institutions mobilized staff expertise on the issues under discussion. | Соответствующие многосторонние учреждения направили на консультации своих сотрудников, являющихся специалистами в обсуждаемых вопросах. |
Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced. | Продолжает расширяться сотрудничество с научными институтами и другими соответствующими учреждениями. |
He will also maintain contact with relevant regional organizations and financial institutions. | Он будет также поддерживать контакты с соответствующими региональными организациями и финансовыми учреждениями. |
This is the job of the relevant youth associations and institutions themselves. | Это задача самих соответствующих молодежных ассоциаций и институтов. |
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant subregional and national institutions | b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих субрегиональных и национальных учреждений |
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies | Привлечение к участию в деятельности проекта всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. |
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies | Участие в проектной деятельности всех причастных к системе образования структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. |
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies. | Подключение к деятельности по проекту всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. |
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies. | Подключение к проектной деятельности всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы. |
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome. | Эфиопия 14 марта 1994 годаа |
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions | b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений |
The relevant institutions cannot be built quickly and cannot be imported, ready made, from abroad. | Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из за рубежа. |
(c) The views of concerned international organizations and agencies and relevant regional institutions and actors | c) мнения заинтересованных международных организаций и учреждений и соответствующих региональных учреждений и субъектов |
Expresses deep appreciation for the assistance extended by some Member States and relevant OIC institutions. | выражает глубокую признательность ряду государств членов и соответствующим организациям ОИК за оказанную ими помощь |
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions and | b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений и |
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions and | b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений и |
It has been distributed to all relevant institutions and NGOs, at the national and local level. | Она была распространена среди всех соответствующих учреждений и НПО на национальном и местном уровнях. |
(k) Support enrolment of indigenous persons in teacher training programmes, colleges and relevant higher educational institutions | k) оказывать поддержку в поступлении представителей коренных народов на курсы, в колледжи и соответствующие высшие учебные заведения для получения профессии учителя |
(a) Institutions and institutional processes that are relevant for pro poor public policies and decision making | a) наличие соответствующих учреждений и организационных процессов, способствующих разработке государственной политики и управлению в интересах неимущих слоев населения, |
(b) Information obtained through questionnaires completed by the small island developing States and relevant subregional institutions | b) получение информации из вопросников, заполненных малыми островными развивающимися государствами и соответствующими субрегиональными организациями |
The Institute continued to collect relevant information on criminological institutions in Africa for African country profiles. | Институт также продолжил сбор соответствующей информации об учреждениях в области криминалистики в Африке для целей подготовки сборников данных по африканским странам. |
High priority has been given to the development of closer cooperation with relevant organizsations, agencies and institutions. | Большое значение придается налаживанию более тесного сотрудничества с соответствующими организациями, агентствами и учреждениями. |
The Danish Ministry of Justice has submitted the report to the relevant institutions and organisations for comments. | Министр юстиции Дании препроводил доклад соответствующим учреждениям и организациям для получения от них замечаний. |
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental institutions | рекомендует государствам членам обратить внимание соответствующих правительственных и неправительственных учреждений на Руководящие принципы |
Participants will include the relevant development organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions. | В работе целевой группы примут участие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития, и бреттон вудсские учреждения. |
Assistance is available from the relevant education institutions for parents whose disabled children are being educated at home. | Соответствующие учебно воспитательные учреждения оказывают помощь родителям в обучении детей инвалидов на дому. |
Most national institutions are mandated to provide advice to Government, parliament and, in some instances, the judiciary and other relevant institutions on legislation and or policy concerning human rights. | Консультативные функции советы и рекомендации по вопросам законодательства и или политики в вопросах меньшинств |
Coordination mechanisms between relevant institutions and departments, as well as among governmental institutions and non governmental organizations, were also stressed as a determinant of success from an institutional perspective. | Кроме того, подчеркивалось, что одним из факторов успеха с организационной точки зрения являются механизмы координации между соответствующими учреждениями и ведомствами, а также между правительственными учреждениями и неправительственными организациями. |
5. Encourages Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to the Fund | 5. призывает государства члены, международные организации, частный сектор, соответствующие учреждения, фонды и частных лиц вносить взносы в Фонд |
3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions | 3. рекомендует в этой связи Всемирной метеорологической организации расширить обмен информацией с соответствующими учреждениями |
Additional information was provided by non governmental organizations, academic institutions and experts dealing with the relevant issues more directly. | Дополнительная информация была представлена неправительственными организациями, академическими институтами и экспертами, более непосредственно занимающимися соответствующими проблемами. |
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available. | Этот вопрос входит в компетенцию судов, и соответствующие правительственные учреждения надлежащей информацией не располагают. |
We urge donor nations and relevant international organizations and institutions to fulfil their pledges of financial and technical assistance. | Мы настоятельно призываем страны доноры и соответствующие международные организации и учреждения выполнить свои обещания относительно предоставления финансовой и технической помощи. |
The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced. | Соответствующие многосторонние учреждения должны в еще большей степени сосредоточить свое внимание на экологических проблемах, с тем чтобы уменьшить число людей, которые становятся жертвами природных катаклизмов. |
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments. | В этом Законе, помимо прочего, предусмотрены и меры регулирования деятельности банков и небанковских финансовых учреждений, соответствующие положениям надлежащих международных документов. |
Related searches : Eu Institutions - Official Institutions - Regulatory Institutions - Market Institutions - Judicial Institutions - Economic Institutions - International Institutions - Formal Institutions - Scientific Institutions - Major Institutions - Accountable Institutions - Stronger Institutions - Institutions Which