Перевод "relevant institutions" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

C. Other relevant institutions
С. Другие соответствующие учреждения
Other relevant institutions identified
Другие соответствующие учреждения, которые, как было установлено, могли бы выполнять функции центров
C. Other relevant institutions 13 19 7
С. Другие соответствующие учреждения 13 19 8
C. Other relevant institutions 13 15 7
Другие соответствующие учреждения 13 15 9
(v) Such regional financial institutions as may be relevant
v) представители тех региональных финансовых учреждений, присутствие которых может потребоваться
and multilateral financial and other institutions relevant to climate change
и о деятельности региональных и многосторонних финансовых и других учреждений, имеющей отношение к проблеме изменения климата
The practicable solution is more effective coordination among the relevant institutions.
Практичным решением является повышение эффективности сотрудничества между соответствующими учреждениями.
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant.
е) соответствующих региональных и международных финансовых учреждений.
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant
e) таких региональных и международных финансовых учреждений, которые могут иметь отношение к этому вопросу
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant.
e) представители тех региональных и международных финансовых учреждений, присутствие которых может потребоваться.
The relevant multilateral institutions mobilized staff expertise on the issues under discussion.
Соответствующие многосторонние учреждения направили на консультации своих сотрудников, являющихся специалистами в обсуждаемых вопросах.
Collaboration with academic institutions and other relevant entities continues to be enhanced.
Продолжает расширяться сотрудничество с научными институтами и другими соответствующими учреждениями.
He will also maintain contact with relevant regional organizations and financial institutions.
Он будет также поддерживать контакты с соответствующими региональными организациями и финансовыми учреждениями.
This is the job of the relevant youth associations and institutions themselves.
Это задача самих соответствующих молодежных ассоциаций и институтов.
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant subregional and national institutions
b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих субрегиональных и национальных учреждений
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies
Привлечение к участию в деятельности проекта всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы.
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies
Участие в проектной деятельности всех причастных к системе образования структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы.
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies.
Подключение к деятельности по проекту всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы.
Inclusion of all relevant actors in project activities such as higher education institutions, relevant higher education authorities, advisory and policy bodies.
Подключение к проектной деятельности всех причастных к образованию структур, таких, как вузы, соответствующие административные органы высшего образования, консультативные и политические органы.
Relevant documentation collected by the authorities or other private or public institutions is welcome.
Эфиопия 14 марта 1994 годаа
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions
b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений
The relevant institutions cannot be built quickly and cannot be imported, ready made, from abroad.
Соответствующие институты нельзя быстро построить, и их нельзя импортировать в готовом виде из за рубежа.
(c) The views of concerned international organizations and agencies and relevant regional institutions and actors
c) мнения заинтересованных международных организаций и учреждений и соответствующих региональных учреждений и субъектов
Expresses deep appreciation for the assistance extended by some Member States and relevant OIC institutions.
выражает глубокую признательность ряду государств членов и соответствующим организациям ОИК за оказанную ими помощь
(b) Evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions and
b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений и
(b) evaluate the operational capacities and activities of relevant regional, subregional and national institutions and
b) оценивают оперативные возможности и деятельность соответствующих региональных, субрегиональных и национальных учреждений и
It has been distributed to all relevant institutions and NGOs, at the national and local level.
Она была распространена среди всех соответствующих учреждений и НПО на национальном и местном уровнях.
(k) Support enrolment of indigenous persons in teacher training programmes, colleges and relevant higher educational institutions
k) оказывать поддержку в поступлении представителей коренных народов на курсы, в колледжи и соответствующие высшие учебные заведения для получения профессии учителя
(a) Institutions and institutional processes that are relevant for pro poor public policies and decision making
a) наличие соответствующих учреждений и организационных процессов, способствующих разработке государственной политики и управлению в интересах неимущих слоев населения,
(b) Information obtained through questionnaires completed by the small island developing States and relevant subregional institutions
b) получение информации из вопросников, заполненных малыми островными развивающимися государствами и соответствующими субрегиональными организациями
The Institute continued to collect relevant information on criminological institutions in Africa for African country profiles.
Институт также продолжил сбор соответствующей информации об учреждениях в области криминалистики в Африке для целей подготовки сборников данных по африканским странам.
High priority has been given to the development of closer cooperation with relevant organizsations, agencies and institutions.
Большое значение придается налаживанию более тесного сотрудничества с соответствующими организациями, агентствами и учреждениями.
The Danish Ministry of Justice has submitted the report to the relevant institutions and organisations for comments.
Министр юстиции Дании препроводил доклад соответствующим учреждениям и организациям для получения от них замечаний.
Recommends that Member States bring the Guidelines to the attention of relevant governmental and non governmental institutions
рекомендует государствам членам обратить внимание соответствующих правительственных и неправительственных учреждений на Руководящие принципы
Participants will include the relevant development organizations of the United Nations system and the Bretton Woods institutions.
В работе целевой группы примут участие соответствующие организации системы Организации Объединенных Наций, занимающиеся вопросами развития, и бреттон вудсские учреждения.
Assistance is available from the relevant education institutions for parents whose disabled children are being educated at home.
Соответствующие учебно воспитательные учреждения оказывают помощь родителям в обучении детей инвалидов на дому.
Most national institutions are mandated to provide advice to Government, parliament and, in some instances, the judiciary and other relevant institutions on legislation and or policy concerning human rights.
Консультативные функции советы и рекомендации по вопросам законодательства и или политики в вопросах меньшинств
Coordination mechanisms between relevant institutions and departments, as well as among governmental institutions and non governmental organizations, were also stressed as a determinant of success from an institutional perspective.
Кроме того, подчеркивалось, что одним из факторов успеха с организационной точки зрения являются механизмы координации между соответствующими учреждениями и ведомствами, а также между правительственными учреждениями и неправительственными организациями.
5. Encourages Member States, international organizations, the private sector, relevant institutions, foundations and individuals to contribute to the Fund
5. призывает государства члены, международные организации, частный сектор, соответствующие учреждения, фонды и частных лиц вносить взносы в Фонд
3. Encourages, in this regard, the World Meteorological Organization to strengthen the exchange of information with the relevant institutions
3. рекомендует в этой связи Всемирной метеорологической организации расширить обмен информацией с соответствующими учреждениями
Additional information was provided by non governmental organizations, academic institutions and experts dealing with the relevant issues more directly.
Дополнительная информация была представлена неправительственными организациями, академическими институтами и экспертами, более непосредственно занимающимися соответствующими проблемами.
This issue is in the competence of courts and the relevant government institutions do not have adequate information available.
Этот вопрос входит в компетенцию судов, и соответствующие правительственные учреждения надлежащей информацией не располагают.
We urge donor nations and relevant international organizations and institutions to fulfil their pledges of financial and technical assistance.
Мы настоятельно призываем страны доноры и соответствующие международные организации и учреждения выполнить свои обещания относительно предоставления финансовой и технической помощи.
The relevant multilateral institutions should sharpen their focus on the environment so that human tampering with nature is reduced.
Соответствующие многосторонние учреждения должны в еще большей степени сосредоточить свое внимание на экологических проблемах, с тем чтобы уменьшить число людей, которые становятся жертвами природных катаклизмов.
The Act also included regulatory measures over banks and non bank financial institutions in compliance with relevant international instruments.
В этом Законе, помимо прочего, предусмотрены и меры регулирования деятельности банков и небанковских финансовых учреждений, соответствующие положениям надлежащих международных документов.

 

Related searches : Eu Institutions - Official Institutions - Regulatory Institutions - Market Institutions - Judicial Institutions - Economic Institutions - International Institutions - Formal Institutions - Scientific Institutions - Major Institutions - Accountable Institutions - Stronger Institutions - Institutions Which