Перевод "request to submit" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I'll also submit a search request for Kenichi.
А также предъявлю требование о поиске Кеничи.
To request nominating Parties to submit essential use nominations only one year in advance
просить представляющие заявку Стороны подавать заявки в отношении основных видов применения только за один год вперед
Submit a bug report or a feature request for konsole .
Демонстрация панели вкладок
The following payments would have to be made before you submit your search request
Перед подачей запроса следует оплатить
For example, to submit a Help Desk enquiry may require only a written request.
Например, для получения консультации в Справочной службе может быть достаточным направление письменного запроса.
(b) To request the Special Rapporteur to submit a final report to the fifty eighth session
b) перечень государств, направивших постоянное приглашение специальным процедурам
Notwithstanding, the Department will request missions to submit monthly reports on cases of rations written off.
Несмотря на это, Департамент обратится к миссиям с просьбой ежемесячно представлять доклады о случаях списания пайков.
The Acting President I would request the representative of Argentina to approach the Secretariat to submit in the amendments.
Исполняющий обязанности Председателя (говорит по английски) Я прошу представителя Аргентины обратиться в Секретариат, чтобы внести поправки.
The Committee should also request the Darkwood company to submit all its paperwork on these aircraft to the Committee.
Комитету следует также просить компанию Дарквуд представить ему всю свою документацию по этим летательным аппаратам.
(b) Request the Special Representative to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights.
b) просит Специального представителя продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека.
(a) Continue the mandate on women and housing and request him to submit his next report in 2006, including
а) продлить мандат на ведение работы по вопросу о положении женщин и жилье и просить его представить в 2006 году следующий доклад, включающий
Request the Secretary General to submit to the General Assembly regular reports on the work of the International Civilian Mission to Haiti.
d) обратится к Генеральному секретарю с просьбой представлять Генеральной Ассамблее регулярные доклады о работе Международной гражданской миссии в Гаити.
Moreover, from the time when Mr. Martínez Ramírez was detained, his lawyer had had six months to submit the request.
Кроме того, у адвоката г на Мартинеса Рамиреса имелось шесть месяцев с момента его ареста, для того чтобы обратиться с просьбой о приобщении к делу запрошенных доказательств.
(b) Request the Secretary General to submit a progress report on this study to the General Assembly at its forty ninth session.
b) просит Генерального секретаря представить доклад о ходе этого исследования Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
5 To request the Secretary General to follow up the implementation of this resolution and submit a report thereon to the coming session.
просить Генерального секретаря держать под контролем осуществление настоящей резолюции и представить на следующей сессии доклад по данному вопросу.
It would further request the Secretary General to submit a report on both publications to the General Assembly at its sixty first session.
Далее Ассамблея просит Генерального секретаря представить ей на ее шестьдесят первой сессии доклад как о Справочнике о деятельности органов Организации Объединенных Наций, так и о Справочнике по практике Совета Безопасности.
The General Assembly may wish to request the Secretary General to submit proposals on this together with his proposals on the financial regulations.
Генеральная Ассамблея, возможно, пожелает обратиться к Генеральному секретарю с просьбой представить предложения по этому вопросу наряду с предложениями, касающимися финансовых положений.
He had all the necessary contacts, he knew whom to call to, how to submit a request in order a public protest to be summoned.
У него были все необходимые контакты, он знал, кому звонить, куда отправить запрос, чтобы созвать общественный протест.
A worker suffering discrimination may submit a complaint to the courts with a request for restoration of his or her violated rights.
Работник, подвергшийся дискриминации, может подать в суд жалобу с требованием восстановления нарушенных прав.
Those subsidiary organs which wish to meet during a regular session of the Assembly submit their request through the Committee on Conferences.
Те вспомогательные органы, которые желают провести заседания в ходе очередной сессии Ассамблеи, направляют об этом просьбы через Комитет по конференциям.
Under the current procedure, UNIKOM must pay the supplier in full and submit a request for reimbursement to the Government of Kuwait.
В соответствии с применяемой процедурой ИКМООНН должна полностью оплатить счета поставщиков и представить просьбу о возмещении расходов правительству Кувейта.
Those subsidiary organs which wish to meet during a regular session of the Assembly submit their request through the Committee on Conferences.
Те вспомогательные органы, которые желают провести заседания в ходе очередной сессии Ассамблеи, направляют об этом просьбы и через Комитет по конференциям.
Those subsidiary organs that wish to meet during a regular session of the Assembly submit their request through the Committee on Conferences.
Те вспомогательные органы, которые желают провести заседания в ходе очередной сессии Ассамблеи, направляют об этом просьбы через Комитет по конференциям.
6. Reiterates its request to the Secretary General to submit proposals to effectively increase procurement opportunities for and the participation of vendors from developing countries
6. вновь обращается с просьбой к Генеральному секретарю представить предложения по эффективному расширению возможностей участия поставщиков из развивающихся стран в закупочной деятельности
The term body refers to the competent organ of any entity, State or organization that is empowered under the agreement to submit the request.
Термин орган обозначает компетентный орган любого субъекта, государства или организации, наделенный полномочиями подавать такие запросы.
We request the Secretary General to submit further details on the creation of the ethics office to the General Assembly at its sixtieth session
Мы просим Генерального секретаря представить дополнительную информацию о создании бюро по вопросам этики Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии
English Page (b) Request the Secretary General to submit a progress report on this study to the General Assembly at its forty ninth session.
b) просит Генерального секретаря представить доклад о ходе этого исследования Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии.
(e) Request the Secretary General to submit a report to the General Assembly at its forty ninth session on the implementation of the resolution.
е) просить Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее сорок девятой сессии доклад о ходе осуществления настоящей резолюции.
In this connection, and in follow up to the request of the General Assembly, the experts submit their programme of work (annex I).
В связи с этим и в соответствии с просьбой Генеральной Ассамблеи эксперты представляют свою программу работы (приложение I).
We also request the UN OHRLLS to submit to the Chairman of the Group of LLDCs its possible concrete proposals concerning the above business forum.
Мы также просит КВПНРМ представить Председателю Группы наименее развитых стран, не имеющих выхода к морю, возможные конкретные предложения, касающиеся вышеупомянутого форума предпринимателей
I therefore request that Mr. Gailey now submit authoritative proof that Mr. Kringle is the one and only Santa Claus.
Пoэтoмy я пpoшy миcтepa Гeйли пpeдocтaвить нaм yбeдитeльныe дoкaзaтeльcтвa тoгo, чтo миcтep Кpингл являeтcя тeм caмым eдинcтвeнным нacтoящим Caнтa Клaycoм.
To request the Secretary General of the League to monitor the situation and submit a report on the matter to the Council at its next ordinary session.
просить Генерального секретаря Лиги следить за данной ситуацией и представить доклад по этому вопросу Совету на его следующей очередной сессии.
Recalls its request to the Secretary General to submit a report to the General Assembly at its sixty first session on the implementation of resolution 59 241
напоминает о своей обращенной к Генеральному секретарю просьбе представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении резолюции 59 241
Recalls its request to the Secretary General to submit a report to the General Assembly at its sixty first session on the implementation of resolution 59 241
напоминает о своей просьбе в адрес Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении резолюции 59 241
The Commission would, of course, continue to submit special reports as and when these would be useful, or at the Council apos s request.
При этом Комиссия, конечно, будет и в дальнейшем представлять специальные доклады каждый раз, когда это будет полезным, или по просьбе Совета.
25. Recalls its request to the Secretary General to submit a report to the General Assembly at its sixty first session on the implementation of resolution 59 241
25. напоминает о своей обращенной к Генеральному секретарю просьбе представить Генеральной Ассамблее на ее шестьдесят первой сессии доклад об осуществлении резолюции 59 241
The Committee should request that the Governments of Belarus, Bulgaria, Côte d'Ivoire and Togo submit to it a report on the ownership of these aircraft.
Комитету следует просить, чтобы правительства Беларуси, Болгарии, Кот д'Ивуара и Того представили ему доклад о том, кому принадлежат эти летательные аппараты.
In the meantime, the Advisory Committee would carefully analyse the request and submit its recommendations to the General Assembly at its resumed forty seventh session.
Тем временем Консультативный комитет тщательно проанализирует эту просьбу и представит свои рекомендации Генеральной Ассамблее на ее возобновленной сорок седьмой сессии.
Also by the draft resolution, the Assembly would request the Special Committee to submit a report on its work to the Assembly at its forty eighth session.
Кроме того, в проекте резолюции Ассамблея обращается к Специальному комитету с просьбой представить Ассамблее доклад о своей работе на ее сорок восьмой сессии.
(b) To request the independent expert to submit a progress report to the General Assembly at its sixtieth session, and to report to the Commission at its sixty second session
b) просить независимого эксперта представить Генеральной Ассамблее промежуточный доклад на ее шестидесятой сессии и доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии
(b) To request the independent expert to submit a progress report to the General Assembly at its sixtieth session, and to report to the Commission at its sixty second session
b) просить независимого эксперта представить Генеральной Ассамблее промежуточный доклад на ее шестидесятой сессии и доклад Комиссии на ее шестьдесят второй сессии
Request UNDCP to
просим УНПООН
Exporters and importers of firearms and ammunition have to submit the request for import and export of such goods to the registrar of the agencies concerned prior to shipment.
Экспортеры и импортеры огнестрельного оружия и боеприпасов должны обращаться с просьбой о получении разрешения на импорт и экспорт таких товаров к начальнику службы регистрации соответствующего ведомства до отправки такого товара.
(b) To request the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights
b) просить Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека
(b) To request the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict to continue to submit reports to the General Assembly and the Commission on Human Rights
b) просить Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах продолжать представлять доклады Генеральной Ассамблее и Комиссии по правам человека

 

Related searches : Submit Request - Submit Your Request - Submit A Request - Submit Quote Request - To Submit - Submit To Inspection - Asked To Submit - Able To Submit - Duty To Submit - Needs To Submit - Submit To Him - Fail To Submit - Failed To Submit - Requested To Submit