Перевод "residential property business" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Business - translation : Property - translation : Residential - translation : Residential property business - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Higher real interest rates, in turn, depress business investment and residential construction. | Более высокие реальные процентные ставки, в свою очередь, подавляют инвестиции в бизнес и жилищное строительство. |
They can use it for residential, farming and any other business venture. | Они могут использовать ее для строительства жилья, организации фермерского хозяйства и для любых других хозяйственных нужд. |
Failure to prove ownership of real property or a business | Е. Неспособность доказать право собственности на недвижимое имущество или коммерческое предприятие |
The Bosmal City Center (BCC) () is a business and residential tower located in Sarajevo, Bosnia and Herzegovina. | Городской центр Босмалов () деловой и жилой комплекс, расположенный в Сараево (Босния и Герцеговина. |
Residential commercial | Жилищно хозяйственный коммерческий подсекторы |
Residential Commercial | Жилищный коммерческий секторы |
domestic (residential) | Коммунально бытовой (жилищный) |
It's residential. | У него частный дом. |
Residential sector | Жилищный сектор |
The Law on Inheritance Tax regulates the tax regime applicable to inherited property, depending on the residential status of the taxpayer. | Закон о налоге на наследство устанавливает режим налогообложения наследуемого имущества с учетом места жительства налогоплательщика. |
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий сектор |
Commercial institutional Residential | Коммерческий сектор учреждения |
Residential and commercial | Жилищный и коммерческий секторы |
The residential sector | Жилищный сектор |
Industrial Institutional Residential | ТВт.ч год |
13,326 residential sector | 13 326 жилищный сектор |
It is now is part of the Intellectual Property Science business of Thomson Reuters. | В настоящее время функционирует как подразделение Healthcare Science business в Thomson Reuters . |
The latter were primarily involved in business activities and were allowed to own property. | Последние были в основном вовлечены в деловую активность и имели право на собственность. |
They are residential areas. | Они представляют собой жилые районы. |
Improving residential electricity services | Совершенствование энергообслуживания жилищного сектора |
Residential buildings in Tver | Жилые здания в Твери |
It's a residential hotel. | Это скорее не гостиница, а меблированные комнаты. |
The increase in the household saving rate reduces America s need for foreign funds to finance its business investment and residential construction. | Увеличение нормы накопления населения уменьшает потребность США в иностранном капитале для финансирования производственных капиталовложений и жилищного строительства. |
By this time the family had relocated to Orlando, Florida Goetz joined them and worked at his father's residential development business. | В это время его родные уже жили в Орландо во Флориде, Гётц присоединился к ним и стал работать в строительном бизнесе своего отца. |
This includes levels of residential burglary, property and street crime, incivilities , substance abuse and violence against women, and there is more intolerance of crime. | Сюда относятся квартирные кражи со взломом, кражи имущества и уличная преступность, недостойное поведение, злоупотребление алкоголем или наркотиками, а также насилие в отношении женщин, и все чаще отмечается готовность к совершению преступлений. |
Heat demand of residential sector | Электроэнергия |
Residential, public and commercial buildings | Жилые, общественные и коммерческие здания |
This is a residential district. | Здесь люди спят. |
They did not participate in privatization of state property or enter show business to make money. | Они не участвовали в приватизации государственной собственности и не стали заниматься шоу бизнесом, чтобы заработать денег. |
Over time, however, they have diversified into other business activities such as property development and trading. | Вместе с тем со временем они диверсифицируют свои структуры с выходом в другие сегменты предпринимательской деятельности, такие, как застройка территорий и торговля. |
End use demand studies have been undertaken for the following market sectors residential construction, residential repair and remodelling, non residential construction and industrial and manufacturing markets. | Исследования спроса со стороны конечных областей использования были проведены по следующим секторам рынка жилищное строительство, ремонт и реконструкция жилья, нежилищное строительство и рынки товаров промышленного назначения. |
The property of de Boisbaudran was sold and his father Paul started a wine business at Cognac. | Собственность де Буабодрана была продана и его отец Поль начал винный бизнес в местечке Коньяк. |
The establishment of a business must conform to planning regulations (zoning plan and urban renewal plan) and to bye laws concerning the residential environment. | Владельцы публичных домов должны соблюдать требования, касающиеся территориального планирования (плана зонирования и плана обновления городских построек), а также подзаконные акты, касающиеся условий проживания. |
Energy Efficiency and Residential Affordability Study | В. Исследования по вопросам энергетической эффективности и доступности в жилом секторе |
Another trend is dense residential development. | Другой тенденцией стало повышение плотности застройки. |
That force is shelling residential areas. | Она бьет по жилым кварталам. |
Snipers are positioned above residential areas. | Позиции снайперов расположены над жилыми районами. |
Residential Agriculture Land Use Change Forestry | Изменение в землепользовании лесное хозяйство |
These statistics do not contain information on decisions issued and return of abandoned property, business premises and land. | Эти статистические данные не содержат информации о принятых решениях и возвращении брошенной собственности, помещений предприятий и землях. |
Refugees were able, inter alia, to buy property, engage in business and send their children to State schools. | Беженцы имеют право, в числе прочего, приобретать собственность, заниматься предпринимательской деятельностью и отправлять своих детей в государственные школы. |
In addition to money, Saudi Arabia is providing access to property for women to start up a business. | В Саудовской Аравии помимо финансовых средств женщины получают возможность распоряжаться имуществом для создания коммерческого предприятия. |
Household furniture and accessories are directly dependent on new residential construction and office furniture on non residential construction. | Конъюнктура на рынке бытовой мебели и прочих предметов обстановки непосредственно зависит от ситуации в секторе строительства нового жилья, а на рынке конторской мебели от положения в секторе нежилищного строительства. |
Property laws establish incentives for property owners to put their assets to the most productive uses and enable them to transfer their ownership of land and business at will. | Закон о собственности устанавливает для собственников стимулы к наиболее производительному использованию имеющихся у них активов и позволяет им по своему усмотрению передавать право собственности на землю и деловые операции. |
So how does electricity ignite residential fires? | И как это электричество вызывает пожары в жилых домах? |
Wild elephant destroys residential houses in Dimapur. | Дикий слон разрушил жилой дом в Димапуре. |
Related searches : Residential Property - Residential Business - Residential Property Company - Residential Property Law - Residential Real Property - Residential Property Management - Residential Rental Property - Residential Property Tax - Residential Property Developer - Non-residential Property - Residential Property Prices - Residential Property Market - Residential Property Development - Property Business