Перевод "return process" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Process - translation : Return - translation : Return process - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Return the process group identifier of the current process. | Description |
Return the sid of the process pid. | Description |
Return the numeric effective group ID of the current process. | Description |
Return the numeric effective user ID of the current process. | Description |
Return the numeric real group ID of the current process. | Description |
Return the numeric real user ID of the current process. | Description |
The overall return process has virtually come to a halt. | Общий процесс возвращения жителей практически полностью остановился. |
But the absence of a peace process could encourage its return. | Но отсутствие мирного процесса может способствовать его возвращению. |
That process would have culminated with the return of President Aristide on 30 October. | Этот процесс был бы завершен с возвращением президента Аристида 30 октября. |
A return to old practices in El Salvador could put the whole peace process in danger. | Возврат к старой практике в Сальвадоре мог бы поставить под угрозу мирный процесс в целом. |
The return home of the one millionth refugee deserves to be seen as a turning point in the return process since the Dayton Paris Peace Accords. | Возвращение домой миллионного беженца является по праву поворотным пунктом в процессе возвращения беженцев и перемещенных лиц со времени подписания Дейтонского и Парижского мирных соглашений. |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется, не вернется |
No return, no return, no return | Не вернется, не вернется |
This button cancels the spellcheck process, all modifications are reverted, and you will return to your document. | Отменяет внесенные изсенения и завершает процесс проверки правописания. |
3. The process of the return of refugees and displaced persons to their homes must finally begin. | 3. Должен наконец начаться процесс возвращения домой беженцев и перемещенных лиц. |
My delegation also welcomes the progress made in the process of the return of refugees and displaced persons. | Моя делегация также приветствует прогресс, достигнутый в процессе возвращения беженцев и перемещенных лиц. |
The reporting period saw the return home of the 1 millionth refugee in Bosnia and Herzegovina a significant milestone in the return process since the Dayton Paris Peace Accords. | В течение отчетного периода домой в Боснию и Герцеговину возвратились 1 млн. беженцев, что знаменует собой веху в процессе возвращения после заключения мирных соглашений, подписанных в Дейтоне и Париже. |
No return, no return | Не вернется, не вернется Не вернется, не вернется |
No return, no return | Не вернется, не вернется |
Guyana is pledged to participate in the process leading to the prompt return of peace and stability in Haiti. | Гайана обязуется участвовать в процессе, обеспечивающем незамедлительное восстановление мира и стабильности в Гаити. |
The process of establishing democracy will not end with the return of President Aristide it will have just begun. | С возвращением президента Аристида процесс установления демократии вовсе не закончится наоборот, он только начнется. |
On 1 October, Guinea Bissau will continue and conclude the process of complete return to constitutional normalcy through presidential elections. | 1 октября Гвинея Бисау продолжит и завершит процесс полного возвращения к конституционному режиму путем проведения президентских выборов. |
In fact, the Tribunal will contribute to the peace process by creating conditions rendering a return to normality less difficult. | В действительности же Трибунал будет способствовать мирному процессу благодаря созданию условий, облегчающих в определенной степени |
Her Government had shown continuity and good will, and had taken specific measures to fulfil Croatia's commitments regarding the return process. | Ее правительство демонстрирует последовательность и добрую волю и приняло конкретные меры для выполнения обязательств Хорватии, касающихся процесса возвращения. |
Since the beginning of the process of return in 1995, some 335,900 returnees had been registered, including approximately 118,000 ethnic Serbs. | С момента начала в 1995 году процесса возвращения было зарегистрировано около 335 900 вернувшихся, из которых около 118 тыс. |
But these achievements are only the first step in a process that will most probably lead to a return to democracy. | Эти успехи, однако, знаменуют собой лишь начало процесса, который, по всей вероятности, приведет к восстановлению демократии. |
If the process is not rigorously controlled, a mass return of refugees could become a source of instability for the Government. | Если этот процесс не будет строго контролироваться, то массовое возвращение беженцев может стать источником нестабильности для правительства. |
Return | Ввод |
Return | Return |
Return | Возврат |
Return | Returnkeyboard key name |
Return | Enter осн. QShortcut |
Return. | Обратно. |
Unfortunately, however, this process has not gone far enough, enabling many banks, governments, and international institutions to return to business as usual. | Однако, к сожалению, этот процесс не зашёл достаточно далеко, давая возможность банкам, правительствам и международным организациям вернуться к бизнесу в привычном представлении. |
Currently this process is going with support of IOM (International Organization for Migration), but only for persons who want to return voluntarily. | В настоящее время этот процесс осуществляется при поддержке МОМ (Международной организации по миграции), однако он применяется в отношении только тех лиц, которые добровольно желают вернуться. |
1. The right is established of a refugee or displaced person to freely return as part of an overall process of normalisation. | 1. В рамках общего процесса нормализации устанавливается право каждого беженца или перемещенного лица на свободное возвращение. |
He promoted negotiations to reach a political solution involving the return of the legitimate President and the restoration of the democratic process. | Он способствовал проведению переговоров с целью выработки политического решения, предусматривающего возвращение к власти законного президента и восстановление демократического процесса. |
Shall we suggest that this is a positive trend and just wait until they are all gone before the process of return starts? | Должны ли мы утверждать, что это позитивная тенденция, и просто ждать, когда все они вымрут, прежде чем начнется процесс возвращения? |
To sign, without delay, a ceasefire agreement with the Government of Burundi and to return to the peace process under the Arusha Agreement. | безотлагательно подписать с правительством Бурунди соглашение о прекращении огня и вновь присоединиться к мирному процессу в рамках Арушского соглашения. |
The Community and its member States are pleased to note the inclusion of humanitarian aid in the process of a return to peace. | Сообщество и его государства члены с удовлетворением отмечают, что процесс возвращения к миру предусматривает оказание гуманитарной помощи. |
We appeal to all warring factions in Rwanda to put an end to the spiral of violence and return to the peace process. | Мы призываем все конфликтующие руандийские стороны положить конец витку насилия и вернуться на путь мирного процесса. |
Alt Return | Ctrl S |
Return calls. | Перезвони. |
Return immediately. | Возвращайся немедленно. |
Return immediately. | Возвращайтесь немедленно. |
Related searches : Process Of Return - Process A Return - Return Number - Return Pressure - Return Travel - Core Return - Return Parts - Return Message - Return Migration - Active Return - Return Remittance - No Return