Перевод "risk of injury" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

In fact, it carried risk of injury.
Более того, ходьба могло вызвать травму.
After that first injury, their risk for second injury is exponentially greater.
После получения первой травмы риск получения второй травмы намного выше.
From there, their risk for a third injury, greater still, and so on.
Отсюда следует, что риск получения третьей травмы становится еще больше и так далее.
The tomatoes must be crushed before being thrown so as to reduce the risk of injury.
Правила требуют, что для избежания травм перед броском помидор должен быть раздавлен.
If it isn't here why did you risk serious injury to prevent my searching?
Но если ее здесь нет, почему вы подвергали себя риску, чтобы не дать мне устроить обыск?
They briefly present what is known about the risk for occupational injury, illness, and death.
В таких сообщениях вкратце сообщается, что известно о риске несчастных случаев, профзаболеваний и смерти.
It shall be verified that inadvertent operation of the device does not involve any risk of bodily injury for wearer.
6.2.6.2 Необходимо проверить, чтобы в результате случайного срабатывания устройства не возникало какого либо риска нанесения телесных повреждений водителю или пассажирам.
The same principles apply to the risk of damage or injury to any other protected persons places and objects.
Те же принципы действуют в отношении опасности нанесения ущерба или повреждений любым другим местам и объектам размещения защищаемых лиц.
But only effective legal institutions, not Party fiat, will reduce Chinese workers' risk of death or injury on the job.
Но только эффективные законодательные институты, а не партийные декреты помогут снизить риск гибели или травмы на производстве для китайских рабочих.
Injury.
Травма.
You'll have greater insight, you'll have faster reflexes, reduced risk of injury, you'll optimize your metabolic fitness and your appetite, enhance your immunity, decrease your risk of infection, reduce your risk of diseases like diabetes, and stroke, and cancer and heart disease.
Рефлексы станут быстрее. Риски травм сократятся. Улучшится метаболизм, аппетит, иммунитет.
Abortion can be permitted provided that 'the continued pregnancy would pose a risk of injury to the woman s physical or mental health.'
Аборт может быть разрешен при условии, что продолжение беременности может создать риск причинения здоровью женщине физического или психического вреда .
The assembled partitioning system shall not contain any dangerous roughness or sharp edges likely to increase the risk of serious injury to occupants.
6.2.2 Система перегородки в сборе не должна иметь никаких опасных твердых элементов или острых краев, способных повысить риск серьезного травмирования водителя или пассажиров.
None of the passengers escaped injury.
Никто из пассажиров не избежал травм.
And this injury is eternal, is to this day, sinew injury
И эта травма не вечно, и по сей день, сухожилий травмы
Reparation for injury
Возмещение вреда
The risk of liver injury is influenced by several factors including the dose ingested, concurrent alcohol or other drug intake, interval between ingestion and antidote, etc.
The risk of liver injury is influenced by several factors including the dose ingested, concurrent alcohol or other concurrent drug intake, interval between ingestion and antidote.
Additionally, individuals with diabetes or other conditions which affect sensation within the feet are at greater risk of injury and are advised not to run barefoot.
Люди с диабетом или другие, которые жалуются на ощущение в ногах, подвергаются большему риску получения травмы и им не советуют бегать босиком.
(i) loss of life or personal injury
i) гибель или причинение вреда здоровью людей
The example below (Figure 5) has proved to be most effective at keeping order in the market and ensures that the risk of personal injury is minimised.
Пример, приведенный ниже, является наиболее эффективной схемой выполнения заказа на рынке и гарантирует, что риск причинения вреда является минимальным.
For the purpose of this Convention, the term exceptional risk means those conditions that expose United Nations personnel and associated personnel to loss of life or to physical injury.
Для целей настоящей Конвенции термин исключительный риск означает условия, при которых персонал Организации Объединенных Наций и связанный с ней персонал подвергается угрозе жизни или причинения физического увечья.
The suggested criteria read as follows the procurement is of an especially high value, presents novel legal issues, or poses a serious risk of damage to property or injury .
Предложенные критерии гласят речь идет о закупке на особо большую сумму, закупке, ставящей нестандартные юридические вопросы, или закупке, которая сопряжена с серьезным имущественным или физическим риском .
Contribution to the injury
Усугубление вреда
Direct injury to shareholders
Прямой вред акционерам
I got minor injury.
Я получила лёгкое ранение.
Frankie's enjoying her injury.
Фрэнки вдоволь насладилась травмой, спасибо.
(iv) Avoidance of unnecessary suffering and superfluous injury
iv) Избежание ненужных страданий и чрезмерных поражений
Here's a scan of a traumatic brain injury.
Вот снимок травмированного мозга.
The altered parts of the nervous system might keep generating injury messages, even after the original injury has healed.
Трансформированные участки нервной системы могут хранить информацию о боли даже после устранения источника ее появления.
Only three occurrences of 10 or more injury were reported, one was showing less ozone injury than theoretically expected.
Лишь в трех случаях, согласно поступившим сообщениям, от 10 и более процентов повреждений связаны с действием озона, причем в одном случае повреждения были менее значительными, чем теоретически можно было ожидать.
Here an exporter faces two types of risk price risk and competitiveness risk.
Здесь экспортер сталкивается с двумя видами риска риском падения цен и риском конкуренции.
Substantive issues Risk of present and personal risk of torture
Вопросы существа существующая в настоящее время личная угроза быть подвергнутым пыткам
The player faked an injury.
Игрок симулировал травму.
Depending on the injury suffered.
В зависимости от полученной травмы.
In an accusation for injury, no proof whatsoever of the veracity of the facts to which the injury may refer shall be admissible.
В случае обвинения в нанесении оскорбления какие бы то ни было доказательства истинности фактов, к которым может относиться оскорбление, к рассмотрению не принимаются.
RULES GOVERNING COMPENSATION IN THE EVENT OF DEATH, INJURY
ПРАВИЛА, РЕГУЛИРУЮЩИЕ КОМПЕНСАЦИЮ В СЛУЧАЕ СМЕРТИ, УВЕЧЬЯ ИЛИ
States of Risk
В состоянии риска
Assessment of risk
Оценка риска
Situations of risk
Ситуации, связанные с риском
Risk of death.
Ах да, оплодотворение. Ну, как же можно без этого?
Risk of death.
Синие волосы, белая кожа. Я не знакомлюсь с людьми, принципиально. Джилл не совсем человек.
First, the legal fiction of the doctrine was that an injury to a national was an injury to the State itself.
Во первых, правовая фикция данной доктрины заключается в том, что причинение вреда гражданину приравнивается к причинению вреда самому государству.
Rigid parts, such as the buckles, adjusting devices and attachments, shall not increase the risk of bodily injury to the wearer or to other occupants of the vehicle in the event of an accident.
8.3.1 Жесткие элементы конструкции, например пряжки, устройства для регулировки и детали крепления, не должны повышать опасность телесных повреждений для пользователя или других лиц, находящихся в транспортном средстве, в случае дорожно транспортного происшествия.
(q) Recognizing that women and girls with disabilities are often at greater risk, both within and outside the home, of violence, injury or abuse, neglect or negligent treatment, maltreatment or exploitation,
q) признавая, что женщины инвалиды и девочки инвалиды как дома, так и вне его нередко подвергаются большему риску насилия, травмирования или надругательства, небрежного или пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации,
In 1990, the United States and Canada signed a bilateral Fisheries Enforcement Agreement, which has served to deter illegal fishing activity and reduce the risk of injury during fisheries enforcement incidents.
В 1990 США и Канада подписали Fisheries Enforcement Agreement , договор, служащий для препятствования или, по крайней мере, минимизации незаконного рыболовства в американских и канадских водах.

 

Related searches : Injury Risk - Cause Of Injury - Pattern Of Injury - Level Of Injury - Date Of Injury - Source Of Injury - Severity Of Injury - Injury Of Life - Site Of Injury - Mechanism Of Injury - Danger Of Injury - Threat Of Injury - Type Of Injury