Перевод "save and except" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Except - translation : Save - translation : Save and except - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We shall save him and all his household except his wife. | Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута. |
We shall save him and all his household except his wife. | Ангелы ему ответили, что они знают, кто там живёт, и они спасут Лута и его семью, кроме его жены. |
We shall save him and all his household except his wife. | Мы непременно пощадим его и всю его семью, кроме жены. |
Except the family of Lot whom we shall save | кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели), |
Except the family of Lot whom we shall save | кроме семьи Лута мы спасем их всех, |
Except the family of Lot whom we shall save | И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком, |
Except the family of Lot whom we shall save | Из народа Лута будет спасена только семья Лута. Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
Except the family of Lot whom we shall save | чтобы искоренить их , за исключением семьи Лута, которую мы спасем целиком, |
Except the family of Lot whom we shall save | Кроме семейства Лута, Всех из которого, поистине, спасем мы, |
Except the family of Lot whom we shall save | Только семейство Лота его все спасем мы, |
Except for the family of Lot we will save them all. | кроме семьи Лута поистине, мы однозначно спасем их всех (от погибели), |
Except for the family of Lot we will save them all. | кроме семьи Лута мы спасем их всех, |
Except for the family of Lot we will save them all. | И только семью Лута (Лота) мы спасем целиком, |
Except for the family of Lot we will save them all. | Из народа Лута будет спасена только семья Лута. Ведь он и его семья не грешили, и Аллах Всевышний повелел спасти их всех от наказания, |
Except for the family of Lot we will save them all. | чтобы искоренить их , за исключением семьи Лута, которую мы спасем целиком, |
Except for the family of Lot we will save them all. | Кроме семейства Лута, Всех из которого, поистине, спасем мы, |
Except for the family of Lot we will save them all. | Только семейство Лота его все спасем мы, |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Мы непременно и обязательно спасем его пророка Лута и его семью, кроме его жены (и) она (оказалась) среди оставшихся погибших . |
We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind. | Поистине, мы спасем тебя (о, Лут) и твою семью, кроме твоей жены, (и) она (окажется) среди оставшихся погибших |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Мы спасем его и его семью, кроме его жены, она в числе оставшихся . |
We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind. | Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены она в числе оставшихся. |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Когда же пророк Ибрахим спросил у посланцев, куда они держат путь, они поведали ему о том, что собираются уничтожить народ Лута. Тогда пророк Ибрахим попытался уговорить ангелов помедлить с наказанием, однако они были непреклонны. |
We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind. | Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая будет в числе оставшихся позади. |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Ангелы ему ответили, что они знают, кто там живёт, и они спасут Лута и его семью, кроме его жены. Она будет в числе погибших, ибо она из мерзких нечестивцев. |
We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind. | Мы ведь пришли погубить жителей этого селения, но мы спасём тебя и твою семью, а твоя нечестивая жена будет в числе погибших . |
We will save him, and his family, except for his wife, who will remain behind. | Мы непременно пощадим его и всю его семью, кроме жены. Она будет в числе погибших . |
We will save you and your family, except for your wife, who will remain behind. | Воистину, мы спасем тебя и твою семью, за исключением твоей жены, которая будет в числе погибших. |
They will find none except God to help them or save them. | И не найдут они себе, помимо Аллаха покровителя и помощника (который защитил бы их от Его наказания). |
They will find none except God to help them or save them. | И не найдут они себе, помимо Аллаха покровителя и помощника. |
They will find none except God to help them or save them. | Они не найдут себе вместо Него ни покровителя, ни помощника. |
They will find none except God to help them or save them. | И не найдут они тогда ни помощника, ни сторонника. |
They will find none except God to help them or save them. | И они не найдут себе, кроме Него, ни покровителя, ни заступника. |
They will find none except God to help them or save them. | Кроме Бога не найдут они себе ни покровителя ни защитника. |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Поистине, мы спасем тебя (о, Лут) и твою семью, кроме твоей жены, (и) она (окажется) среди оставшихся погибших |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены она в числе оставшихся. |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Мы спасем тебя и твою семью, кроме твоей жены, которая будет в числе оставшихся позади. |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Мы ведь пришли погубить жителей этого селения, но мы спасём тебя и твою семью, а твоя нечестивая жена будет в числе погибших . |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Воистину, мы спасем тебя и твою семью, за исключением твоей жены, которая будет в числе погибших. |
We shall save you and all your household except your wife who is among those that will stay behind. | Они сказали Не бойся, не огорчайся мы спасем тебя и семейство твое, кроме жены твоей она будет отставшею. |
We shall save him and all his household except his wife. His wife is among those who will stay behind. | Мы непременно и обязательно спасем его пророка Лута и его семью, кроме его жены (и) она (оказалась) среди оставшихся погибших . |
We shall save him and all his household except his wife. His wife is among those who will stay behind. | Мы спасем его и его семью, кроме его жены, она в числе оставшихся . |
We shall save him and all his household except his wife. His wife is among those who will stay behind. | Мы непременно спасем его и его семью, кроме его жены, которая будет в числе оставшихся позади . |
We shall save him and all his household except his wife. His wife is among those who will stay behind. | Нам лучше знать, кто там, они сказали. Спасем его мы и его семью, Кроме жены его, (что не уверовала в Бога), Которой (надлежит) остаться там . |
We shall save him and all his household except his wife. His wife is among those who will stay behind. | Они сказали Мы верно знаем тех, кто в нем его мы спасем и его семейство, кроме жены его она будет отставшею . |
Related searches : Save And Return - Indemnify And Save - Swap And Save - Subscribe And Save - Save And Reset - Save And Retrieve - Save And Quit - Save And Invest - Save And Continue - Save And Secure - Save And Close - Scrimp And Save - Save And Submit