Перевод "shall inform" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

I shall inform him at once.
Я сейчас же поставлю его в известность.
I shall have to inform the police.
Ќадо бы сообщить в полицию.
We shall then inform you what you were doing.
Потом Вы возвратитесь к Нам, и Мы поведаем вам о том, что вы совершали.
We shall then inform you what you were doing.
А в День Страшного Суда Он воздаст вам по вашим делам, совершённым в этой жизни.
We shall then inform you what you were doing.
Потом Вы предстанете передо Мной, и Мы сообщим вам, что вы вытворяли на земле.
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам (о, люди), на кого нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Многобожники говорят, что шайтаны внушают Мухаммаду то, что он говорит. В Коране ответ на эту ложь Сказать ли вам, на кого нисходят шайтаны и с кем они говорят?!
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Поведать ли вам о том, к кому нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Не сообщить ли вам Нисходят на кого шайтаны?
Shall I inform you upon whom the devils descend?
Указать ли вам тех, на кого нисходят дьяволы?
They shall also promptly inform the Depositary, who shall in turn inform the Parties, of any substantial modification in the extent of their competence.
Они также незамедлительно информируют Депозитария, который в свою очередь информирует Стороны, о любом существенном изменении пределов своей компетенции.
The consignor shall inform the carrier accordingly prior to carriage .
Грузоотправитель должен соответствующим образом уведомить перевозчика до начала перевозки .
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам (о, люди), на кого нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Не сообщить ли Мне вам, на кого нисходят сатаны?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Поведать ли вам о том, на кого нисходят дьяволы?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Многобожники говорят, что шайтаны внушают Мухаммаду то, что он говорит. В Коране ответ на эту ложь Сказать ли вам, на кого нисходят шайтаны и с кем они говорят?!
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Поведать ли вам о том, к кому нисходят шайтаны?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Не сообщить ли вам Нисходят на кого шайтаны?
Shall I inform you upon whom do the devils descend?
Указать ли вам тех, на кого нисходят дьяволы?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
(От своего гнева) готовы они наброситься чуть не накинутся на тех, кто читает им Наши знамения аяты Корана .
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Они готовы напасть на тех, кто читает им Наши знамения.
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Их лица становятся хмурыми, а взоры угрюмыми. Их ненависть к истине настолько велика, что они готовы убить или забить до смерти тех, кто читает им аяты Аллаха.
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Рассказать ли вам о том, что лучше этого?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не поведать ли вам о том, что хуже этого?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи им (о пророк!) Сообщить ли мне вам про лучшее, чем то, что прельщает людей на этом свете?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Я сообщу вам о том, что хуже вашей ярости, которая жжёт ваши сердца.
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Мухаммад Поведать вам о лучшем, чем земные блага?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не поведать ли вам о худшем, чем то, что вы испытываете?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?
Say, Shall I inform you of something worse than that?
Скажи Не сообщить ли вам О более плохом, чем это?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи Возвестить ли мне вам о том, что там есть лучшего?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Рассказать ли вам о том, что лучше этого?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи им (о пророк!) Сообщить ли мне вам про лучшее, чем то, что прельщает людей на этом свете?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Мухаммад Поведать вам о лучшем, чем земные блага?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Не сообщить ли мне Вам нечто лучшее, чем это?
Say Shall I inform you of something better than that?
Скажи Возвестить ли мне вам о том, что там есть лучшего?
Say, Shall I inform you of something better than that?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say Shall I inform you of things far better than those?
Скажи (о, Посланник) Не сообщить ли Мне вам (о, люди) про лучшее, чем это чем то, что есть в этом мире ?
Say Shall I inform you of things far better than those?
Скажи Не сообщить ли нам вам про лучшее, что это?

 

Related searches : Shall Inform You - We Shall Inform - Shall Immediately Inform - Shall Inform About - I Shall Inform - Shall Promptly Inform - Inform That - Inform Decisions - Inform Him - Immediately Inform - Inform Themselves - Inform Upfront - Shortly Inform