Перевод "shared prosperity" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Prosperity - translation : Shared - translation : Shared prosperity - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Shared prosperity. | Всеобщее процветание. |
Prosperity is a shared endeavor. | Процветание это наше общее дело. |
Prosperity has been relatively widely shared. | Процветание распространилось относительно широко. |
What can we do to create shared prosperity? | Что можно сделать для всеобщего процветания? |
It is about lasting peace and shared prosperity. | Оно настроено на продолжение мира и всеобщее процветание. |
Building for shared prosperity is progressing in earnest. | Идет упорная работа по достижению общего процветания. |
This will lead to stability and shared prosperity. | Это приведет к стабильности и совместному процветанию. |
Only shared prosperity can truly make the planet secure. | Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной. |
I want to talk to you today about prosperity, about our hopes for a shared and lasting prosperity. | Я хочу поговорить с вами сегодня о процветании, о наших надеждах на счастье для всех и на долго. |
NAFTA represents an undertaking to ensure shared prosperity through collective arrangements. | НАФТА представляет собой договоренность для обеспечения взаимного процветания с помощью коллективных мер. |
In the interests of shared prosperity, the United States actively promotes open markets. | В интересах совместного процветания Соединенные Штаты активно содействуют укреплению открытых рынков. |
Let us make our leaders aware that we aspire to shared peace and prosperity. | Давайте дадим нашим лидерам понять, что мы стремимся к общему миру и процветанию. |
It is about lasting peace and shared prosperity. We know we can do it. | Оно стремится объединить континент. |
And assuming that prosperity is shared equitably, they will also strengthen stability at home. | И если предположить, что процветание разделяется по справедливости, то они также укрепят стабильность у себя дома. |
This is the path to shared prosperity through improved technologies, political fairness, and ethical awareness. | Это путь разделенного благосостояния через улучшенные технологии, политической и социальной справедливости и этического осознания. |
Canada's commitment to ensuring that the country's prosperity is shared by aboriginal people is encouraging. | Отрадно отметить проявляемую Канадой решимость обеспечивать, чтобы коренные народы наряду с другими жителями страны пользовались плодами экономического процветания страны. |
Greater regional cooperation can help South Asia to achieve shared prosperity that is both inclusive and sustainable. | Расширение регионального сотрудничества может помочь Южной Азии достичь общего процветания, которое будет одновременно всеобъемлющим и устойчивым. |
Through those efforts, we hope to play a part in achieving the shared goal of mutual prosperity. | Благодаря этим усилиям, мы надеемся сыграть свою роль в достижении общей цели взаимного обеспечения процветания. |
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) aims to ensure cooperative peace and shared prosperity amongst its members. | Ассоциация государств Юго Восточной Азии (АСЕАН)70 стремится обеспечить общий мир и процветание для своих членов71. |
The World Bank s current mission to end extreme poverty within a generation and boost shared prosperity is undoubtedly important. | Нынешняя миссия Всемирного банка покончить с крайней нищетой в течение жизни одного поколения и содействовать росту общего процветания без сомнения, важна. |
Only by stabilizing the bilateral Sino American relationship can a global system that supports peace and shared prosperity be achieved. | Только за счет стабилизации двухсторонних китайско американских отношений можно будет построить глобальную систему, которая будет поддерживать мир и всеобщее процветание. |
We must work to ensure that the benefits of growth and prosperity are shared by people all over the world. | Мы должны работать над тем, чтобы выгоду от роста и процветания получали люди во всем мире. |
By doing so, we will set the stage for a new era of stability and global prosperity, more widely and equitably shared. | Делая это, мы подготовим почву для новой эры стабильности и глобального процветания, которые будут распределены более широко и справедливо. |
In the event, we did not dispose of 300 years of shared experience and common prosperity on one Thursday in September 2014. | Голосование, прошедшее в четверг, 18 сентября 2014 года, не перечеркнуло 300 лет совместной жизни и общего процветания. |
The establishment of permanent peace in the Middle East will also create the necessary conditions for harmony, economic cooperation and shared prosperity. | Обеспечение постоянного мира на Ближнем Востоке также создаст необходимые условия для гармонии, экономического сотрудничества и совместного процветания. |
The world economy is reasonably good at achieving economic growth, but it fails to ensure that prosperity is equitably shared and environmentally sustainable. | Мировая экономика достаточно хорошо справляется с задачей достижения экономического роста, но ей не удается обеспечить такое процветание, которое было бы экологически устойчивым и справедливо распределенным. |
It is time to adopt a new framework of realistic solutions that promote shared prosperity within the global economy of today and tomorrow. | Это время для принятия нового набора реалистических решений, способствующих распределению коллективного процветания внутри мировой экономики и сегодняшнего дня, и завтрашнего. |
Patenting Prosperity | Запатентованное процветание |
The result could be a world of fragmented blocs an outcome that would undermine not only global prosperity, but also cooperation on shared challenges. | Результатом может стать распад мира на отдельные блоки что привело бы к подрыву не только глобального благосостояния, но и сотрудничества по общим проблемам. |
With so few presidential candidates recognizing the link between reforming Social Security and Medicare and ensuring broadly shared prosperity, the US faces serious risks. | США грозят серьёзные риски, поскольку очень немногие кандидаты в президенты понимают связь между реформами системы социального страхования и Medicare и обеспечением всеобщего процветания. |
The generally recognized norms of international relations must be its political basis, and mutually advantageous cooperation and shared prosperity must be its economic basis. | Ее политической основой должны стать общепризнанные нормы международных отношений, экономической взаимовыгодное сотрудничество и совместное процветание. |
Has the time come to start laying the groundwork to sustain future growth, especially in poorer regions that have not yet shared in today s prosperity? | Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания? |
In the longer term, European leaders must work together to redesign the monetary union so that it supports shared prosperity, rather than fueling mutual resentment. | В долгосрочной перспективе, европейские лидеры должны работать вместе, чтобы перестроить валютный союз так, чтобы он поддерживал общее процветание, а не разжигание взаимных обид. |
Whatever our shared endeavors, Asians must take care that they are undertaken through shared responsibilities, shared burdens, shared values, and shared benefits. | Каковы бы ни были наши совместные усилия, азиаты должны позаботиться о том, чтобы эти усилия предпринимались с равной ответственностью, нагрузкой, полезностью и выгодой. |
Shared | Общие папкиfile has been canceled |
Shared | Общий |
Shared | Команда печати |
Shared | Общие папки |
Shared | Общие папки |
Shared | Общий с другими компьютерами |
new and unexpected prosperity. | неожиданному процветанию нашего города. |
If that happens, the Bank can still do justice to the bold vision of a world of shared prosperity that prompted its creation after World War II. | Если это произойдет, то банк еще сможет показать себя с лучшей стороны в смелом видении процветающего мира, который обещало его создание после второй мировой войны. |
But only part of that prosperity has a solid reason this prosperity is precarious. | Но лишь часть такого процветания имеет вескую причину подобное процветание ненадёжно . |
We affirm and declare our support to ensure shared and equal benefits that stem from our common European heritage which has its roots in European civilization and prosperity. | Мы подтверждаем и заявляем о своей готовности обеспечить всех равными и общими для всех благами, исходящими от нашего общего европейского наследия, уходящего корнями в европейскую цивилизацию и благосостояние. |
Uncoordinated metadata can either be shared or non shared. | РЕАЛИЗАЦИЯ СИСТЕМЫ В СУН |
Related searches : Bring Prosperity - Sustained Prosperity - In Prosperity - Mutual Prosperity - Enjoy Prosperity - Brought Prosperity - Economical Prosperity - Prosperity Level - Increased Prosperity - Linked Prosperity - Prosperity Gap - Greater Prosperity