Перевод "shed positive light" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Shed your light upon my pen
Чтобы осветить мое перо,
Shed light, Yuri, ask Christ's sake!
Пролейте свет, Юрий Сергеевич, Христом богом прошу!
Could the witness shed any light on that?
Может свидетель прояснить нам, зачем?
Further analysis is needed to shed light on this phenomenon, properly assess its positive and negative aspects, and address policy related issues.
Требуется дальнейший анализ для изучения данного явления, надлежащей оценки его позитивных и негативных аспектов и решения вопросов в области политики.
In Madagascar, several sites shed light on prison life.
На многих сайтах даётся описание жизни в малагасийских тюрьмах.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
Even this knowledge when its come, it comes for a purpose, brings light, shed light upon something.
Even this knowledge, when it's come, it comes for a purpose. Brings light, sheds light upon something.
Nevertheless, recent polls by WorldPublicOpinion.org shed some indirect light on this question.
Тем не менее, последние опросы общественного мнения, проведенные WorldPublicOpinion.org, позволяют пролить некоторый свет на этот вопрос.
So, I say, Let's study more, let's shed light on this issue,
Так давайте глубже изучим, давайте прольём свет на этот вопрос!
However, only one witness can shed new light on this tragic riddle.
В интересах подсудимого мы могли бы представить множество подтверждений его безупречной репутации, военного прошлого и отсутствия прежних судимостей.
The police were hoping that Tom could shed some light on the incident.
Полицейские надеялись, что Том сможет пролить немного света на происшествие.
I should like to shed some necessary light on a number of issues.
Хотелось бы внести необходимую ясность в ряд вопросов.
It also intends to shed light on the issues that require further consideration.
В этом докладе также предпринимается попытка осветить те вопросы, которые требуют дальнейшего рассмотрения.
Several recent developments shed light on the need for further institutional and political development.
Несколько недавних событий подчеркнули необходимость дальнейшего институционального и политического развития.
The Special Rapporteur attempted to shed some light on the killing of Mr. Jalil.
Специальный докладчик попытался выяснить обстоятельства убийства г на Джалила.
They shed light on other cultures, reveal different patterns of thought, and spark our curiosity.
Они проливают свет на другие культуры, раскрывают непохожие модели мышления и разжигают наше любопытство.
A look at the text of the statement may shed some light on the question.
В ходе переговоров данный представитель заявил следующее
In a time of official lies, healthy investigative energy should shed light, not just generate heat.
Во время официальной лжи, здоровая исследовательская энергия должна проливать свет, а не вырабатывать жар.
For instance, precedents or examples from the field of investment could shed light on the matter.
Внести определенную ясность в этот вопрос могли бы, в частности, примеры прецедентов из инвестиционной практики.
The Fed s economic manuals, including technical models and historical analyses, shed insufficient light on today s economic situation.
Экономические руководства ФРС, в том числе технические модели и исторический анализ, проливают мало света на сегодняшнюю экономическую ситуацию.
So, I say, Let's study more, let's shed light on this issue, let's do whatever we can.
Так давайте глубже изучим, давайте прольём свет на этот вопрос! Давайте сделаем то, что можем!
Finally, the surveys shed little light on poverty at disaggregated levels, especially broken down by gender.6
Наконец, следует отметить, что обследования мало что дают в плане оценки нищеты на дезагрегированных уровнях, главным образом в контексте гендерного фактора6.
In the process, I've gathered a few fragments that help me shed some light on this puzzle.
В процессе я собрала несколько фрагментов, что пролили свет на эту загадку.
But those historic contexts shed light on Japan's response to events in Iraq and the wider world today.
Но те исторические контексты проливают свет на реакцию Японии на события в Ираке и во всем мире в настоящее время.
Scientists have shed more light on how the movements of a dog's tail are linked to its mood.
Ученые пролили свет на то, как движения хвоста собаки связаны с ее настроением.
In this regard, I wish to refer to various sources which will shed greater light on this problem.
В этой связи я хотел бы сослаться на различные источники, которые проясняют данную проблему.
We hope that the world social Summit will shed more light on the issues of transformation and transition.
Мы надеемся, что Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития прольет больше света на вопросы реформаторства и преобразований.
The only thing left now is a permanent shadow of positive light.
Все, что сейчас осталось это вечная тень позитивнго света.
In that light, ways of generating positive political will should be encouraged.
В этой связи следует всячески поощрять различные способы формирования позитивной политической воли.
The only thing left now is a permanent shadow of positive light.
Всё, что сейчас осталось это вечная тень позитивного света.
I call on all parties concerned to shed light on the archives issue and bring it to speedy resolution.
Я призываю все соответствующие стороны пролить свет на вопрос, касающийся архивов, и обеспечить его скорейшее решение.
Informal consideration of the document, however, might shed some light on this item and assist us in considering it.
Однако неофициальное рассмотрение этого документа может пролить свет на этот вопрос и помочь нам в его рассмотрении.
She shed tears.
Она плакала.
Tom shed tears.
Том лил слёзы.
But as the electrons go round at the speed of light, they shed X rays. And this is the most powerful light source in the solar system.
Но электроны, движущиеся со скоростью света, излучают рентгеновские лучи, а это наимощнейший световой источник в солнечной системе.
Minority tries to do just that, shining a positive light on queer people.
Майнорити пытается сделать именно это, проливая положительный свет на людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией.
The documentary discusses incidents that shed a negative light on Wikipedia, including the Essjay controversy and the Wikipedia biography controversy.
Документальный фильм обсуждает инциденты, которые показывают негативную сторону Википедии, в том числе скандалы насчёт Essjay и Сайгенталера.
The independent expert hopes that the establishment of the Truth Commission will shed more light on these and other crimes.
Независимый эксперт выражает надежду, что учреждение комиссии по установлению истины поможет пролить дополнительный свет на эти и другие преступления.
Science, Engineering and Education, and it was looking at how to shed light on most effective use of government funding.
Наука, техника и образование , о возможности наиболее эффективного использования государственных средств.
We shed our blood...
Мы кровь проливаем...
She shed bitter tears.
Она заливалась горькими слезами.
She shed bitter tears.
Она проливала горькие слёзы.
Towards the boat shed.
В подочныи домик...
But the majority of these books and authors portray Stalin in a positive light.
Но большинство книг и авторов изображают Сталина в положительном свете.
There are a number of specific human rights problems in Afghanistan which shed light on the overall situation in the region.
В Афганистане существует ряд конкретных проблем в области прав человека, позволяющих составить определенное представление об общей ситуации в регионе.

 

Related searches : Shed Light - Positive Light - Shed Another Light - Can Shed Light - Light Was Shed - Shed Bad Light - Shed Any Light - Shed Additional Light - Shed More Light - Shed Light Upon - Shed Further Light - Light Is Shed - Shed Light On - Shed New Light