Перевод "should remain" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

We should remain vigilant.
Мы должны сохранять бдительность.
You should remain so.
И оставайся таким.
This should always remain paramount.
Эти принципы всегда должны иметь первоочередное значение.
The humanitarian corridors should remain open.
Гуманитарные коридоры должны остаться открытыми.
This should remain a paramount consideration.
Это должно и впредь быть главной посылкой.
But they should remain conscious of God.
Поистине, Аллах ведает о всяком деянии и свидетель всякой вещи!
Chechnya should remain part of the Russian Federation.
Чечня должна остаться частью Российской Федерации.
All private correspondence and images should remain private.
Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными.
Disarmament and arms control should remain a priority.
Разоружение и контроль над вооружениями также должны оставаться приоритетной задачей.
Their status on the Council should remain unaltered
Их статус в Совете должен остаться без изменения
They should remain the highest in our firmament.
Пусть они останутся самыми высокими на нашем небесном своде.
ReactPSN should remain as is, don't touch it.
После чего установите новый placeholder второй версии, а также пакет который называется ps2 classics manager.
There's no reason why we should remain strangers.
Не вижу причины, оставаться незнакомцами.
'You say, that all should remain as it is !
Ты сказал, чтобы все было, как было.
Existing related internal control mechanisms should remain in place.
Соответствующие нынешние внутренние механизмы контроля следует сохранить.
But our army should remain united with the Germans.
В нашем доме немцы, наши армии попрежнему объединены.
Greece s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone.
Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне.
The door for Ukraine to join NATO should remain open.
Дверь для Украины для вступления в НАТО должна оставаться открытой.
But they remain basic problems that this Committee should address.
Но они по прежнему являются главными проблемами, рассмотрением которых должен заниматься этот Комитет.
I was simply observing that we should always remain vigilant.
Я хотел лишь указать на необходимость постоянного проявления бдительности.
Certain principles of the current ad hoc scale should remain.
Некоторые принципы нынешней специальной шкалы должны быть сохранены.
Social rights should not become mandates for judges they should remain a guide to legislators.
Социальные права не должны стать мандатом для судей, они должны остаться руководством для законодателей.
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions
Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями.
It is important that non discrimination should remain a vital consideration.
Очень важно, чтобы недопущение дискриминации оставалось важнейшим соображением.
The rest of the text in these articles should remain unchanged.
Остальная часть текста в этих статьях должна остаться без изменений.
The issue should therefore remain a priority on the international agenda.
Поэтому данный вопрос по прежнему является одним из приоритетов в международной повестке дня.
Select if the current cell should remain active when pressing Enter
Оставить активной текущую ячейку.
The Treaty should be further strengthened and remain in force indefinitely.
Этот Договор подлежит дальнейшему укреплению и должен оставаться в силе бессрочно.
Assistance for Africa should remain a matter of priority for UNCTAD.
Оказание помощи африканским странам должно оставаться одним из приоритетных направлений деятельности ЮНКТАД.
There was also the view that the article should remain unchanged.
Наряду с этим было высказано мнение в пользу сохранения текста статьи в прежнем виде.
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged.
Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде.
But the main principle of medicine should remain do no harm.
Всё же главный принцип медицины должен оставаться Не навреди .
Yet we remain remain remain pacifist !
Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами !
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда они мило спрашивают нас уйти
Yet we remain remain remain pacifist !
Когда противобунтарская полиция прибывает
Yet we remain remain remain pacifist !
С тех пор как мы сделали знаки
Yet we remain remain remain pacifist !
Они кидают в нас дымовые гранаты
Lastly, multi year payment plans should remain voluntary and should not be automatically linked to other measures.
И наконец, многолетние планы выплат должны по прежнему быть добровольными, и они не должны автоматически увязываться с другими мерами.
Internally, Europe should remain both an open society and an open economy.
Внутри, Европа должна оставаться и открытым обществом и открытой экономикой.
Both human rights and natural gas should remain on the international agenda.
На международной повестке дня должны оставаться оба вопроса права человека и природный газ.
The expertise of the Sub Commission should remain involved in this debate.
В ходе соответствующих дискуссий следует по прежнему использовать экспертный потенциал Подкомиссии.
Development issues should remain at the heart of the international community's attention.
Вопросы развития должны оставаться в центре внимания международного сообщества.
We think this should remain a major preoccupation of the United Nations.
Мы думаем, что это должно остаться главной задачей Организации Объединенных Наций.
In his view, the choice should remain open for the time being.
По его мнению, пока какой либо конкретный выбор делать не стоит.
Thirdly, the distinction between permanent and non permanent members should remain unchanged.
В третьих, различие в статусе постоянных и непостоянных членов должно оставаться без изменений.

 

Related searches : Should Remain Open - Should Be Remain - Should Remain Unchanged - Should Also Remain - It Should Remain - Should Remain Stable - Should Remain Constant - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated