Перевод "should remain" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Remain - translation : Should - translation : Should remain - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
We should remain vigilant. | Мы должны сохранять бдительность. |
You should remain so. | И оставайся таким. |
This should always remain paramount. | Эти принципы всегда должны иметь первоочередное значение. |
The humanitarian corridors should remain open. | Гуманитарные коридоры должны остаться открытыми. |
This should remain a paramount consideration. | Это должно и впредь быть главной посылкой. |
But they should remain conscious of God. | Поистине, Аллах ведает о всяком деянии и свидетель всякой вещи! |
Chechnya should remain part of the Russian Federation. | Чечня должна остаться частью Российской Федерации. |
All private correspondence and images should remain private. | Вся частная переписка и фотографии должны оставаться частными. |
Disarmament and arms control should remain a priority. | Разоружение и контроль над вооружениями также должны оставаться приоритетной задачей. |
Their status on the Council should remain unaltered | Их статус в Совете должен остаться без изменения |
They should remain the highest in our firmament. | Пусть они останутся самыми высокими на нашем небесном своде. |
ReactPSN should remain as is, don't touch it. | После чего установите новый placeholder второй версии, а также пакет который называется ps2 classics manager. |
There's no reason why we should remain strangers. | Не вижу причины, оставаться незнакомцами. |
'You say, that all should remain as it is ! | Ты сказал, чтобы все было, как было. |
Existing related internal control mechanisms should remain in place. | Соответствующие нынешние внутренние механизмы контроля следует сохранить. |
But our army should remain united with the Germans. | В нашем доме немцы, наши армии попрежнему объединены. |
Greece s debt should be cut sharply, and the country should remain within the eurozone. | Долг Греции следует резко сократить, страна должна остаться в еврозоне. |
The door for Ukraine to join NATO should remain open. | Дверь для Украины для вступления в НАТО должна оставаться открытой. |
But they remain basic problems that this Committee should address. | Но они по прежнему являются главными проблемами, рассмотрением которых должен заниматься этот Комитет. |
I was simply observing that we should always remain vigilant. | Я хотел лишь указать на необходимость постоянного проявления бдительности. |
Certain principles of the current ad hoc scale should remain. | Некоторые принципы нынешней специальной шкалы должны быть сохранены. |
Social rights should not become mandates for judges they should remain a guide to legislators. | Социальные права не должны стать мандатом для судей, они должны остаться руководством для законодателей. |
Fiscal policy should remain largely decentralized, save for a few exceptions | Фискальная политика должна оставаться децентрализованной, за некоторыми исключениями. |
It is important that non discrimination should remain a vital consideration. | Очень важно, чтобы недопущение дискриминации оставалось важнейшим соображением. |
The rest of the text in these articles should remain unchanged. | Остальная часть текста в этих статьях должна остаться без изменений. |
The issue should therefore remain a priority on the international agenda. | Поэтому данный вопрос по прежнему является одним из приоритетов в международной повестке дня. |
Select if the current cell should remain active when pressing Enter | Оставить активной текущую ячейку. |
The Treaty should be further strengthened and remain in force indefinitely. | Этот Договор подлежит дальнейшему укреплению и должен оставаться в силе бессрочно. |
Assistance for Africa should remain a matter of priority for UNCTAD. | Оказание помощи африканским странам должно оставаться одним из приоритетных направлений деятельности ЮНКТАД. |
There was also the view that the article should remain unchanged. | Наряду с этим было высказано мнение в пользу сохранения текста статьи в прежнем виде. |
The Board therefore considers that this basic mandate should remain unchanged. | Поэтому Комиссия считает, что этот базовый мандат следует сохранить в неизменном виде. |
But the main principle of medicine should remain do no harm. | Всё же главный принцип медицины должен оставаться Не навреди . |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Мы всё ещё остаёмся остаёмся остаёмся пацифистами ! |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда они мило спрашивают нас уйти |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Когда противобунтарская полиция прибывает |
Yet we remain remain remain pacifist ! | С тех пор как мы сделали знаки |
Yet we remain remain remain pacifist ! | Они кидают в нас дымовые гранаты |
Lastly, multi year payment plans should remain voluntary and should not be automatically linked to other measures. | И наконец, многолетние планы выплат должны по прежнему быть добровольными, и они не должны автоматически увязываться с другими мерами. |
Internally, Europe should remain both an open society and an open economy. | Внутри, Европа должна оставаться и открытым обществом и открытой экономикой. |
Both human rights and natural gas should remain on the international agenda. | На международной повестке дня должны оставаться оба вопроса права человека и природный газ. |
The expertise of the Sub Commission should remain involved in this debate. | В ходе соответствующих дискуссий следует по прежнему использовать экспертный потенциал Подкомиссии. |
Development issues should remain at the heart of the international community's attention. | Вопросы развития должны оставаться в центре внимания международного сообщества. |
We think this should remain a major preoccupation of the United Nations. | Мы думаем, что это должно остаться главной задачей Организации Объединенных Наций. |
In his view, the choice should remain open for the time being. | По его мнению, пока какой либо конкретный выбор делать не стоит. |
Thirdly, the distinction between permanent and non permanent members should remain unchanged. | В третьих, различие в статусе постоянных и непостоянных членов должно оставаться без изменений. |
Related searches : Should Remain Open - Should Be Remain - Should Remain Unchanged - Should Also Remain - It Should Remain - Should Remain Stable - Should Remain Constant - Remain Confident - Remain Unpaid - Remain Subdued - Remain High - Remain Seated