Перевод "similar or dissimilar" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Dissimilar - translation : Similar - translation : Similar or dissimilar - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Unnecessary similar features should be removed and dissimilar features should be highlighted.
Ненужные похожие признаки должны быть удалены, а непохожие признаки должны быть выделены.
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
И (выводим Мы) из пальм, из их завязей, гроздья, свисающие низко. И (выводим Мы) сады из винограда, и маслину оливковые деревья , и гранаты, (которые) похожи (на вид) и не похожие (на вкус).
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
Посмотрите на плоды этого, когда они приносят плоды и на созревание их!
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
На пальмах из завязей вырастают гроздья фиников, которые опускаются низко и легко достаются тем, кто желает их сорвать. Сорвать финики не представляет особого труда, ибо, если даже пальма является высокой, на нее легко забраться по высохшим широким основаниям ветвей.
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
На финиковых пальмах из завязей вырастают свисающие низко гроздья. Мы взращиваем виноградники, оливки и гранаты, которые имеют сходства и различия.
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
Мы также выводим благодаря воде сады из винограда, и маслин, и гранатов. Среди них есть такие, которые бывают похожи по виду, но различаются по вкусу, запаху и пользе.
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
Мы создаем и виноградники, и оливковые и гранатовые рощи, плоды которых хоть и похожи в одном , но вместе с тем различаются в другом м.
And palm trees with hanging clusters, and vineyards, and olives, and pomegranates similar and dissimilar.
Из финиковой пальмы, завязей ее Гроздья плодов, свисающие низко Сады из виноградных лоз, маслин, гранатов, Которые (во многом) так похожи И все же столь различны меж собой!
KGN It s very different, liking comparing apples and oranges, or something more dissimilar.
КГН Это очень сложно, как сравнивать яблоки и апельсины, или что то ещё более непохожее.
Any position that allows similar cases to be treated in a dissimilar fashion fails to qualify as an acceptable moral theory.
Любой случай двоякого отношения к страданиям разных живых видов не должен быть принят ни одной теорией морали .
Not too dissimilar from Wikipedia, right?
Не слишком отличается от Википедии, не так ли?
The metals seem dissimilar in this way.
Эти два метала неодинаковы в этом смысле.
You would then have the ability to link seemingly unrelated things, which is the definition of metaphor, seeing the similar in the dissimilar.
Тогда бы он имел способность связывать, казалось бы, совершенно непохожие вещи, что, по сути, является определением метафоры видеть похожее в непохожем.
Too many people have bought this crap that all the girls were similar ... but almost everything was dissimilar ... physically, they were almost all different.
Слишком много людей купились на это дерьмо, что все девушки были похожи волосы примерно одного и того же цвета, на пробор.
Moreover, the two countries systems are totally dissimilar.
Кроме того, системы этих двух стран совершенно непохожи.
He daily reinvents the premises of the difficult search he honors his reader, a stranger similar and dissimilar, with the gift of an exacting love.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска он награждает своего читателя постороннего, похожего и непохожего на него самого, даром взыскательной и требовательной любви.
It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar.
Он тот, который произвел сады с подставками и без подставок, пальмы и посевы с различными плодами, и маслину, и гранаты, сходные и несходные.
It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar.
Он Тот, Кто создал сады на трельяжах и без трельяжей, финиковые пальмы и злаки с различным вкусом, оливки и гранаты, имеющие сходства и различия.
It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar.
Аллах Единый Тот, кто взрастил сады из виноградных лоз, растущих на подпорах и без подпор. Он взрастил финиковые пальмы и посевы, которые дают разнообразные плоды по цвету, вкусу, форме и запаху.
It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar.
Он тот, кто взрастил сады, в которых растения с подпорками для них и без подпорок, в них финиковые пальмы, посевы с разнообразными злаками, оливы, гранатовые деревья, плоды их похожи на вид и не похожи на вкус .
It is He who produces gardens, both cultivated and wild, and date palms, and crops of diverse tastes, and olives and pomegranates, similar and dissimilar.
И это Он, Кто (вам) взрастил сады (из виноградных лоз), Что на подпорках (вытянулись к небу) Иль без подпорок (стелются обильно по земле), И финики, и разноплодные посевы, Оливы и гранаты, которые (во многом) так похожи И (все же столь) различны меж собой.
Among the potential explanations, the dissimilar specializations of each country stand out.
Среди возможных объяснений наиболее вероятным представляется то, что у этих стран разная специализация.
Very similar to the Lustre or Panasas.
Весьма схожа с Lustre или Panasas.
similar to 0,1 , zero or 1 occurrence.
аналогично 0, 1 , ноль или одно появление.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs.
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
(g) Articles similar to firearms or ammunition any articles or objects made by hand that have similar characteristics or can be used for the same purposes.
g) продукция, аналогичная огнестрельному оружию или боеприпасам,  любая изготовленная вручную продукция или предметы, которые имеют аналогичные технические характеристики или могут использоваться в аналогичных целях.
f) installations designed for defence or protection against air or similar attacks or their consequences, or
f) устройств, предназначенных для обороны или защиты от нападений с воздуха или аналогичных нападений, или же от их последствий, либо
When such data does not exist, estimates are made by comparison to known similar toxic things, or to similar exposures in similar organisms.
When such data does not exist, estimates are made by comparison to known similar toxic things, or to similar exposures in similar organisms.
(g) The instruction store at 18  C , or similar.
g) Указание хранить при температуре 18 С или аналогичное указание.
It's similar to an echo or a sustained note.
Это похоже на эхо или устойчивую ноту.
Continue to support the sectoral tables or similar harmonization mechanisms.
Продолжать оказывать поддержку в работе секторальных групп или аналогичных механизмов согласования.
(b) Accommodation in hotels, boarding houses or other similar establishments
b) проживание в гостиницах, пансионах и других аналогичных заведениях
Many orthodox ideas have met, or face, a similar fate.
Подобная участь уже постигла некоторые ортодоксальные идеи.
Like all similar similar similar similar experienced like all the time experiences.
Как и все подобные похожи похожи похожи испытал, как все переживания времени.
Administrators or companies that use cards or any other electronic, magnetic or similar means, that allow fund transfers
администраторов или компании, которые используют карты или любые другие электронные, магнитные или аналогичные средства, позволяющие переводить финансовые ресурсы
And why do we live in places where such dissimilar people collide up against us each day?
И почему мы живем в городах, где люди с другими взглядами, вступают в конфликт с нами каждый день?
They have either identical or very similar electrical and magnetic properties.
У них либо идентичные или очень похожие электрические и магнитные свойства.
A foreign policy similar to that of France, or Great Britain.
Такой внешней политике, какую проводит Франция или Великобритания.
Previously, similar charges had mostly resulted in fines or suspended sentences.
До этого подобные обвинения оборачивались штрафом или условным наказанием.
Despite having the same or similar names, they fulfilled different roles.
Несмотря на одинаковые или схожие наименования, они играют различные роли.
Information on reservations or declarations lodged with regard to similar obligations
d) Согласно статье 8 любой существующий закон или практика, несовместимые с основными правами или умаляющие их, не имеют юридической силы.
Use of United Nations arms transfer register (or similar regional arrangements)
использование регистра поставок вооружений Организации Объединенных Наций (или аналогичных региональных механизмов)
It is very similar to the sunglasses or cat hat sculpture.
Очень похоже на очки или шаку котика.
I've never met two people who were this similar or alike.
Я никогда не встречала двух настолько похожих друг на друга людей.
I think the kangaroo has similar face as deer or bunny.
Мне кажется что мордачка кенгуру похожа на оленёнка или зайчика.

 

Related searches : Or Similar - Or Anything Similar - Similar Or Different - Similar Or Related - Or Similar Relief - Or Similar Officer - Identical Or Similar - Or Similar Laws - Or Something Similar - Such Or Similar - Or Similar Device - Equivalent Or Similar - Or Similar Arrangement