Перевод "staring into space" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Tom just sat there staring out into space.
Том просто сидел, глядя в пространство.
In her anguish she's become... like a corpse, staring into space.
Она там сидит, словно мертвая, уставившись в никуда.
We think you're special just being you playing with your food and staring into space.
Мы считаем, что ты особенная сама по себе размазывая еду по тарелке и уставившись в никуда.
Within a few days, they were listless, lethargic, and staring into space like all the others.
За несколько дней дети становятся апатичными, вялыми, подобно другим ребятишкам заведения.
I'd be staring into your bridgework saying,
..я бы пялилась на тебя, говоря
INTO SPACE!
В КОСМОС!
What translates generic public space into qualitative space?
Как преобразовать публичное пространство в качественное пространство?
I wake up startled, staring into the darkness with eyes wide open.
Я просыпаюсь в страхе, вглядываясь в темноту широко открытыми глазами.
Stop staring.
Прекрати пялиться.
Stop staring.
Перестань глазеть.
They're staring.
Всё, начинается.
Tom got into a fight with the people who were staring at him.
Том ввязался в драку с людьми, которые на него глазели.
20.000 Light Years Into Space
20 000 световых лет в космосе
Trying to understand the Hermit Kingdom can be like staring into a black hole.
Попытку понять Королевство отшельника можно сравнить с разглядыванием черной дыры.
Tom kept staring.
Том продолжал пялиться.
Stark, staring mad.
Совершенно и бесповоротно.
That s where space came into it.
Именно здесь в игру вступает космос.
The rocket was launched into space.
Ракета была запущена в космос.
Then you come into this space.
Затем ты попадаешь в это пространство.
It was hard to believe there were any children there at all, yet the director showed me into room after room, each containing row upon row of cots, in each of which lay a child staring into space.
Мне едва верилось, что в доме вообще находятся дети, хотя директор провёл меня по всем комнатам, в каждой из которых были десятки детских кроваток с уставившимися в потолок ребятишками.
The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.
Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
Stop staring at me.
Перестань на меня пялиться!
Stop staring at me.
Хватит на меня пялиться.
What're you staring at?
На что ты уставился?
What's everyone staring at?
На что это все уставились?
They're staring at Tom.
Они пристально смотрят на Тома.
They're staring at Tom.
Они пялятся на Тома.
Why are you staring?
Ты чего уставился?
Why are you staring?
Вы чего уставились?
We're staring at them.
Мы на них уставились.
They're staring at you.
Они на тебя пялятся.
They're staring at you.
Они на вас пялятся.
They're staring at you.
Они на тебя уставились.
They're staring at you.
Они на вас уставились.
They're staring at him.
Они на него уставились.
They're staring at him.
Они на него пялятся.
They're staring at her.
Они на неё уставились.
They're staring at her.
Они на неё пялятся.
What's Tom staring at?
На что Том уставился?
What's Tom staring at?
На что Том пялится?
What're you staring at?
Ты чего уставился?
Mr. Che staring at?
Ну чё уставились?
Why are you staring?
Чего так пялишься?
He's staring at me.
Он просто уставился на меня.
OH, WAS I STARING?
Я загляделся?

 

Related searches : Staring Contest - Staring From - Staring Down - Staring Eyes - Staring With - Staring Point - Staring(a) - Staring Back - Staring Date - Send Into Space - Go Into Space - Project Into Space - Fit Into Space