Перевод "stern gland" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Gland - translation : Stern - translation : Stern gland - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Gland, Switzerland 1989. | IUCN SSC, Gland, Switzerland. |
Gland, Switzerland IUCN. | Gland, Switzerland IUCN. |
Born on Gland. | font color e1e1e1 Родился в Оланде. |
This adrenal gland is also making a hormone, because it's a gland. | Это железа, она выделяет гормоны. |
Stern, Harry Stern. | Стерн, Гарри Стерн. |
(1986) The Monkey Gland Affair . | (1986) The Monkey Gland Affair. |
The adrenal gland is here. | Вот надпочечник. |
The human pineal gland is a small endocrine gland that helps to regulate waking and sleeping patterns. | Шишковидная железа человека это небольшая эндокринная железа которая помогает регулировать структуру сна и бодрствования. |
IUCN, Gland, Switzerland, and Cambridge, England. | IUCN, Gland, Switzerland, and Cambridge, England, 1991, р. 21. |
The carcass and oil gland are removed. | Тушка и копчиковая железа удаляются. |
Τhreat! and it turns on the hypothalamus, that talks to the pituitary gland, that communicates with the adrenal gland and the adrenal gland start spitting out stress hormones like cortisol, norepinephrine, epinephrine. | Угроза! включается гипоталамус, затем гипофиз, который сообщается с надпочечниками, которые начинают выплёскивать гормоны стресса кортизол, норадреналин, адреналин. |
I'm gonna try to draw for you the pituitary gland. This pituitary gland is sitting at the base of the brain. | Я нарисую гипофиз, он расположен в основании мозга. |
And their basic inspiration was a stern review of Lord Stern. | Их основным источником вдохновления была серьезный пересмотр Лорда Стерна. |
Ms. Brigitte Stern | г жа Брижит Стерн |
IUCN, Gland, Switzerland, and Cambridge, England, 1991, p. 1. | IUCN, Gland, Switzerland, and Cambridge, England, 1991, p. 1. |
The normal example, let's take the human mammary gland. | Возьмём молочную железу человека. |
This triggers the pituitary gland, a pea sized gland found at the base of the brain, to release adrenocorticotropic hormone which then stimulates the adrenal gland sitting on top of the kidneys to release cortisol, the major stress hormone. | Он стимулирует гипофиз железу, размером с горошину, находящуюся у основания мозга, высвободить адренокортикотропный гормон, который затем стимулирует надпочечники, находящиеся на основании почек, высвободить кортизол, основной гормон стресса. |
Is your father stern? | У тебя строгий отец? |
Is your father stern? | У вас строгий отец? |
Stern, Robert C. (1999). | Stern, Robert C. (1999). |
The fourth cell type, is gonna be the adrenal gland. | Последняя мишень надпочечники. |
If you're too old for dancing Get yourself a monkey gland | А если ты слишком стар для танцев, То вставь себе обезьяньи железы |
Romans look stern and serious. | Ж римляне решительны и серьезны. |
Porthole uncovered on your stern. | У вас на корме светится иллюминатор. |
The king was very stern. | Король был очень строг |
The pineal gland is the gateway to experiencing one's subtle energy directly. | Шишковидная железа является вратами к ощущению своей тонкой энергии напрямую. |
Her face was pale and stern. | Лицо ее было бледно и строго. |
His governess was looking exceptionally stern. | Гувернантка имела особенно строгий вид. |
Mary gave Tom a stern look. | Мэри одарила Тома суровым взглядом. |
Tom gave Mary a stern look. | Том окинул Мэри строгим взглядом. |
They were severe, inflexible and stern. | Упоминается как Айса в оракулах Сивиллы. |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Поистине, хватка Господа твоего (для тех, которые ослушаются Его) сурова! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Поистине, мощь твоего Господа сильна! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Всевышний Аллах сказал Такой была Хватка твоего Господа, когда Он схватил селения, жители которых были несправедливы. Воистину, Хватка Его мучительна, сурова (11 102). |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Воистину, Хватка твоего Господа сурова! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Поистине, возмездие Аллаха тиранам и притеснителям будет очень суровым и страшным! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Воистину, кара твоего Господа сурова! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Поистине, крепки тиски Господни! |
Stern indeed is your Lord's punishment. | Сила Господа твоего крепка |
Lo! Allah is stern in reprisal. | И остерегайтесь (наказания) Аллаха выполняйте то, что Он повелел и прекратите совершать то, что Он запретил , ведь поистине Аллах суров в наказании (тех, которые ослушаются Его)! |
Lo! Allah is stern in reprisal. | И бойтесь Аллаха, ведь Аллах силен наказанием! |
Lo! Allah is stern in reprisal. | Бойтесь Аллаха, ведь Аллах суров в наказании. |
Lo! Allah is stern in reprisal. | Поистине, Аллах силён в наказании! |
Lo! Allah is stern in reprisal. | Страшитесь Аллаха, ибо Аллах суров в наказании. |
Lo! Allah is stern in reprisal. | Страшитесь разгневить Аллаха, Ведь в наказании Он строг! |
Related searches : Stern Thruster - Stern Chaser - Stern Warning - Stern Look - Stern Layer - Stern Gate - Stern Frame - Stern Line - Stern Anchor - Stern Challenge - Stern Action - Stern From