Перевод "strengthen our relationship" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Relationship - translation : Strengthen - translation : Strengthen our relationship - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Our relationship is stable. | Наши отношения стабильные. |
Our relationship is strictly professional. | У нас строго профессиональные отношения. |
... Our relationship got poisoned yesterday. | Логотип был также обновлён, в нём добавили шестую стрелку. |
Our relationship is still important. | Наши отношения важны . |
Their intense professional and personal relationship continued to strengthen through the years. | С годами их профессиональные и личные отношения развивались и усиливались. |
Our relationship is like an adventure. | Наши отношения напоминают приключение. |
I think our relationship is over. | Думаю, нашим отношениям пришёл конец. |
This is how our relationship started. | Так начались наши отношения. |
How far will drop our relationship? | Как далеко зайдут наши отношения? |
I think we're establishing our relationship. | Я думаю мы укрепляем наши отношения... |
What's the relationship between our vision, our strategy and our product? | Какова взаимосвязь между наше видение, наша стратегия и наш продукт? |
H. Clarify the relationship between UNDP and UNIFEM and strengthen coordination and collaboration. | Обеспечение четкого понимания связи между ПРООН и ЮНИФЕМ и укрепление координации и сотрудничества |
This practice would also help strengthen the relationship between the Council and the Assembly. | Такая практика способствовала бы укреплению взаимоотношений между Советом и Ассамблеей. |
You can't end our relationship this way. | Ты не можешь вот так закончить наши отношения. |
Our experience has borne out this relationship. | Наш опыт продемонстрировал эту взаимосвязь. |
We need to talk about our relationship! | Мы должны поговорить о наших отношениях... |
I know our relationship hasn't been exactly... | Я знаю, что наши отношения были не идеальны. |
Our relationship lives in the space between us. | Наши отношения живут в пространстве между нами . |
My father does not approve of our relationship. | Отец не одобряет наших отношений. |
Our special relationship with Brazil cannot be overemphasized. | Нельзя переоценить наши особые взаимосвязи с Бразилией. |
Indeed, this cooperation nowadays characterizes our bilateral relationship. | В самом деле, такого рода сотрудничество в настоящее время характеризуется хорошими двусторонними отношениями. |
Our relationship and what the women of Jerusalem | Наши отношения и то, что женщины из Иерусалима |
So our relationship was a project for you? | Эбру Ханум обещала, мы пришли к соглашению. |
So this is actually changing our demand, it's changing our whole relationship. | Это фактически изменит наш спрос, Это изменит все соотношение. |
Second, we must strengthen our human rights machinery. | Во вторых, мы должны укрепить наши механизмы защиты прав человека. |
(i) Promote and strengthen the relationship with other relevant conventions while avoiding duplication of effort and | i) поощряет и укрепляет связи с другими соответствующими конвенциями, избегая при этом дублирования усилий и |
(i) promote and strengthen the relationship with other relevant conventions while avoiding duplication of effort and | i) поощряет и укрепляет связи с другими соответствующими конвенциями, избегая при этом дублирования усилий и |
Our two countries need to make every effort to strengthen our ties. | Две наши страны должны прикладывать все усилия для укрепления наших связей. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. |
If, however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Однако, если мы можем вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к людям и событиям из прошлого, нервные каналы могут измениться. |
If however, we can go back and alter our relationship, re vision our relationship to past people and events, neural pathways can change. | Если же, напротив, нам удаётся вернуться и изменить наше отношение, пересмотреть наше отношение к событиям и людям из прошлого, нейронные пути могут измениться. |
And technology has even changed our relationship to God. | И технологии изменили даже наше отношение к Богу. |
Our relationship is lost in the depths of time. | Наши связи теряются в глубине времён. |
Our modern society has a special relationship with GPS. | У современного общества особые отношения с GPS. |
I'm going to let everybody know about our relationship. | И я им всё про нас расскажу! |
I'm going to let everybody know about our relationship. | И я им всё про нас расскажу! Понял?! |
As a regional organization, the South Pacific Forum wishes to strengthen its relationship with the United Nations. | Будучи региональной организацией, Южнотихоокеанский форум стремится к укреплению своих отношений с Организацией Объединенных Наций. |
Such developments strengthen our determination to continue our efforts in other conflict situations. | Такие события укрепляют нашу решимость продолжать наши усилия по урегулированию других конфликтных ситуаций. |
It also helps to strengthen our faith and belief in our future quot . | Оно также помогает нам укрепить веру в наше будущее и уверенность в нем quot . |
It is within our power to strengthen this link. | В наших силах крепить эту связь. |
When one neighbor helps another, we strengthen our communities. | Когда сосед помогает соседу, укрепляются сообщества. |
The transatlantic relationship embedded in our shared values remains the bedrock of our global efforts. | Трансатлантические отношения, встроенные в наши общие ценности, остаются в основании наших глобальных усилий. |
Kenya is confident that the relationship agreement signed between the United Nations and the International Criminal Court will enhance collaboration and strengthen the working relationship between the two institutions. | Кения уверена в том, что соглашение о взаимоотношениях, подписанное между Организацией Объединенных Наций и МУС, повысит уровень сотрудничества и укрепит рабочие отношения между двумя институтами. |
We will spare no effort to develop and strengthen our ties with our Asian neighbours. | Мы не пожалеем никаких усилий для развития и укрепления наших связей с нашими азиатскими соседями. |
We were extremely close from the beginning of our romantic relationship. | Мы были очень близки с самого начала нашего романтические отношения. |
Related searches : Strengthen Relationship - Strengthen A Relationship - Strengthen Customer Relationship - Strengthen Their Relationship - Our Relationship - Strengthen Our Collaboration - Strengthen Our Offering - Strengthen Our Commitment - Strengthen Our Focus - Strengthen Our Approach - Strengthen Our Business - Strengthen Our Ability - Strengthen Our Portfolio - Strengthen Our Partnership