Перевод "taken lightly" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Such decisions are never taken lightly.
Такие решения никогда не принимаются легко.
Such a threat should not be taken lightly.
Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
Many Nepalis have not taken lightly India's intervention.
Многие из непальцев не приняли всерьез индийское вмешательство.
The effect of fake news should not be taken lightly.
Не следует относиться к фейковым новостям легкомысленно.
With sweeping, statements like this, have to be taken a bit lightly.
Поэтому, оставь все эти утверждения.
The issue of Jerusalem remains a central issue and should not be taken lightly.
Вопрос о Иерусалиме остается центральным и к нему следует относиться серьезно.
Her whispering, Thanks love. Lightly, lightly against me.
Шепчет Спасибо, любимый . Слегка, слегка опирается на меня.
Lightly, Sam.
Осторожней, Сэм.
You're lightly dressed.
Ты легко одет.
You're lightly dressed.
Ты легко одета.
Tom knocked lightly.
Том легонько постучал.
Step lightly men.
В пути за кормой... Ходи веселей!
Step lightly now!
Ходи веселей!
Then his brother's talk about communism, which he had taken lightly at the time, now made him think.
Потом и разговор брата о коммунизме, к которому тогда он так легко отнесся, теперь заставил его задуматься.
An attack on United Nations peace keeping forces must never be taken lightly, for it is fraught with very serious implications.
Ни одно нападение на персонал сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира не должно оставаться без должного внимания, поскольку такие нападения чреваты очень серьезными последствиями.
I dress lightly all the time.
Я всегда одеваюсь легко.
I dress lightly all the time.
Я всегда ношу лёгкую одежду.
Three destroyers were also lightly damaged.
Три эсминца также получили небольшие повреждения.
The Sudan was very lightly administered.
В Судане был очень лмаленький бюрократический аппарат.
The church has been lightly damaged.
Здание церкви слегка повреждено.
You obviously think lightly of clubs.
Очевидно, ты слишком поверхностно воспринимаешь клубы .
You can't take these decisions lightly.
Это не те решения, которые можно принимать так легко.
Tom kissed Mary lightly on the lips.
Том слегка поцеловал Мэри в губы.
What! Do you take lightly this discourse?
Разве же и этим повествованием Кораном вы (о, многобожники) небрежете считаете его ложью ?
This matter must not be regarded lightly.
Не следует легко относиться к этому вопросу.
Put on make up lightly as well.
Также нанеси легкий макияж.
Taking my arm, leaning lightly against me.
Берет мою руку, слегка опирается на неё.
I must say you're taking it lightly.
Должен сказать, ты легко все воспринимаешь.
But don't dismiss this offer too lightly.
Только не упустите свой шанс.
Short summers lightly have a forward spring.
Горячая и бурная весна коротенькое лето предвещает.
I weigh it lightly, were it heavier.
Он и тяжёлый был бы легок мне.
The challenges and threats posed by the illicit trade in small arms and light weapons, especially to developing countries, should not be taken lightly.
Вызовы и угрозы, возникающие в результате незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, в частности в развивающихся странах, следует принимать весьма серьезно.
Students and teachers are taking the date lightly.
Студенты и преподаватели беспечно относятся к этой дате.
Is it this discourse that ye hold lightly?
Разве же и этим повествованием Кораном вы (о, многобожники) небрежете считаете его ложью ?
Is it this discourse that ye hold lightly?
Разве же и этим повествованием вы небрежете?
Is it this discourse that ye hold lightly?
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него) Неужели вы станете скрывать знание о Коране, опасаясь злых языков и упреков? Людям не подобает относиться таким образом к этому великому Писанию и мудрому напоминанию.
Is it this discourse that ye hold lightly?
Неужели вы не веруете в это повествование (или отворачиваетесь от него)
Is it this discourse that ye hold lightly?
Неужели вы отвратитесь, пренебрегая этим великим Кораном и его достоинством?
Is it this discourse that ye hold lightly?
Неужели вы будете пренебрегать этим откровением?
Is it this discourse that ye hold lightly?
Неужто это то, Что вас так отвращает?
Is it this discourse that ye hold lightly?
Уже ли к этому новому учению вы окажете пренебрежение?
One soldier was lightly wounded during the incident.
В ходе инцидента легкое ранение получил один солдат.
Believed that Komsomol leader STOLETOV very much lightly.
Считал, что для комсомольского вожака Столетов очень уж легкомысленен.
The team took the loss of the game lightly.
Команда легко отнеслась к своему проигрышу.
Triassic forms were small, lightly built, active terrestrial animals.
Триасовые формы были мелкие, активные наземные животные.

 

Related searches : Lightly Beaten - Treat Lightly - Lightly Packed - Lightly Soiled - Lightly Lined - Lightly Armed - Lightly Salted - Lightly Fried - Lightly Oil - Lightly Brushed - Decision Lightly - Lightly Browned - Lightly Greased