Перевод "taxes and benefits" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Benefits - translation : Taxes - translation : Taxes and benefits - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Lowering taxes on the poor and raising unemployment benefits while simultaneously increasing taxes on the rich can stimulate the economy, reduce the deficit, and reduce inequality. | Снижение налогового бремени для бедных и увеличение пособия по безработице при одновременном увеличении налогов для богатых может стимулировать экономику, уменьшить дефицит и выровнять социальное неравенство. |
These deductions represent, income taxes, state taxes, inheritance taxes, death taxes and living taxes. | Тут среди прочего подоходные налоги, налоги на собственность, налоги на наследство, налоги на смерть и на проживание. |
The economy did not stagger under the weight of ample benefits or high taxes. | Экономика не расшатывалась под бременем широких привилегий или высоких налогов. |
Benefits and taxes would be higher in Europe, but America's system indicates that it can be done. | В Европе пособия и налоги также возрастут, но опыт системы США допускает такую возможность. |
Moreover, the government has modestly reduced taxes on wages and slightly scaled down the generosity of some benefits. | Более того, правительство немного уменьшило налоги на заработную плату и слегка сократило некоторые щедрые пособия. |
Taxes, revenues, uncollectible taxes and tax credits | налогов, поступлений, безнадежной задолженности по налогам и налоговых скидок. |
Americans pay both federal taxes and state taxes. | Американцы платят как федеральные налоги, так и налоги штата. |
Taxes consist of direct taxes and indirect ones. | Налоги делятся на прямые и непрямые. |
Income tax laws, inheritance taxes and sales taxes. | Подоходный налог, налог на наследство, налог с продаж... |
Indeed, for the financial industry, the appeal of Paulson s proposal is precisely that it taxes the many and benefits the few. | Действительно, для финансовой индустрии совершенно очевидно, что по предложению Полсона большинство будет облагаться налогами, а выгоду оно принесёт меньшинству. |
Indeed, for the financial industry, the appeal of Paulson s proposal is precisely that it taxes the many and benefits the few. | Действительно, для финансовой индустрии совершенно очевидно, что по предложению Полсона большинство будет облагаться налогами, а выгоду оно прин сёт меньшинству. |
Include all the taxes in your calculations sales taxes, social taxes, profit taxes, etc. | В финансовом разделе бизнес плана необходимо продемонстрировать следующие основные моменты |
Taxes and duties | Налоги и пошлины |
For rich countries, income redistribution is much better handled through taxes and benefits system, rather than by government edicts to strengthen unions. | Что касается богатых стран, то доходы следует перераспределять через систему налогов и льгот, а не с помощью указов правительства, направленных на усиление профсоюзов. |
Of that amount, 112,000 derives from import taxes , 308,000 from export taxes and 57,000 from berth taxes . | Основная часть этой суммы приходится на налоги на импорт (112 000 долл. США), налоги на экспорт (308 000 долл. |
Citizens entitled to benefits will be granted discounts on the payment of property taxes first and foremost this concerns the category of pensioners. | Для льготных категорий граждан будут предоставляться льготы на оплату налогов на имущество, прежде всего это категория пенсионеров. |
Taxes on businesses with annual profits of over CFP200 million ( 2 million) will be raised to finance increases in family benefits and allowances. | США). В целях покрытия увеличившихся расходов на выплаты льгот и пособий семьям будут увеличены налоги, взимаемые с предприятий, чей ежегодный доход составляет более 200 млн. франков КФП (2 млн. долл. США). |
Death and Tobacco Taxes | Смерть и налоги на табак |
E. Pensions and taxes | Пенсии и налоги |
5.7.3 Taxes and duties | 5.7.3 Налоги и пошлины |
Taxes | Налоги |
Taxes! | От налогов. |
They include taxes on the products and others taxes on the production. | Взимание налогов регламентируется Налоговым кодексом, который считают образцовым для других стран. |
8 This covers residency in Jerusalem, income taxes, social services, and infrastructure, sewage and water taxes, as well as TV and radio taxes. | 8 Сюда входят сбор за проживание в Иерусалиме, подоходный налог, оплата социальных услуг и пользования объектами инфраструктуры, канализации и водоснабжения, а также плата за право пользования телевидением и радио. |
The union promoted the ideas of development of the industry lowering taxes, social security benefits for workers and increasing state aid to the industry. | Ассоциация пропагандировала идеи индустриального развития снижение налогов, выплату пособий по социальному обеспечению для рабочих и увеличение государственной помощи для промышленности. |
Laws and taxes change frequently. | Законы и налоги меняются очень часто . |
Payment of duties and taxes | Уплата пошлин и сборов |
Exemption from duties and taxes | Освобождение от уплаты пошлин и сборов |
CO2 and or energy taxes | налоги на уровень выбросов СО2 и или использование энергии |
But in the Eurozone's increasingly competitive environment, raising taxes would drive away business, while cutting benefits may be tantamount to political suicide. | Но в зоне евро, с её всё более усиливающейся конкуренцией, повышение налогов оттолкнёт деловые круги, в то время как урезание социальных благ может оказаться равносильно политическому самоубийству. |
A short term stimulus would not have bestowed the largest benefits upon the most affluent, whose spending is less sensitive to taxes. | Кратковременный стимул не принес бы слишком больших выгод наиболее преуспевающим слоям, поскольку их расходы менее чувствительны к налогам. |
Smart Taxes | Умные налоги |
Reduce taxes! | Снизить налоги |
The taxes. | Налоги. |
No taxes. | Без налогов. |
No taxes. | Без налогов . |
And 2004, the net profit, after taxes very serious taxes was 120 million dollars. | В 2004 м году сетевой доход, с учётом налогов, очень крупных налогов, составил 120 миллионов долларов. |
Energy and carbon taxes can produce less economic pain and more gain than conventional taxes can. | Европа нуждается в консолидации бюджета, сокращении выбросов углекислого газа и в стратегии экономического роста. |
The high cost of employing workers in France is due not so much to wages and benefits as it is to payroll taxes levied on employers. | Высокая стоимость найма работников во Франции объясняется не столько заработными платами и льготами, сколько налогами на фонд заработной платы, взимаемыми с работодателей. |
Evasion of excise taxes is more contagious than evasion of taxes on profits and incomes. | Уклонение от акцизных сборов более заразительно, чем уклонение от налога на прибыль и доходы. |
Revenue from businesses and entry taxes | Доходы от налогообложения предприятий и сборов за въезд в город |
Reimbursement of taxes and other charges | Возмещение налогов и других сборов |
And a few other plain taxes. | Ну и несколько других очевидных налогов. |
In short, carbon pricing is about smart taxes, not higher taxes. | Коротко говоря, установление цены на углерод это умные налоги, а не более высокие налоги. |
Taxes are raised. | Повышаются налоги. |
Related searches : Benefits And - Death And Taxes - Taxes And Transfers - Fees And Taxes - Expenses And Taxes - Insurance And Taxes - Taxes And Fines - Taxes And Subsidies - Taxes And Withholdings - Rates And Taxes - Taxes And Levies - Taxes And Charges - Taxes And Fees - Taxes And Licenses