Перевод "that brings me" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

Brings - translation : That - translation : That brings me - translation :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

That brings me to my wish.
Это приводит меня к моему желанию.
Brings me
Приносит мне
That brings me to the weeks ahead.
Ну а теперь о том, что касается предстоящих недель.
So, that brings me to another case study.
И это привело меня к другому исследованию.
It brings me luck.
Он приносит удачу.
But it brings me back.
Но это напоминает мне прошлое.
Sometimes he brings me something...
Иногда он чтонить приносил.
So that brings me back to the connection with sweat.
Переживания возвращают меня к вопросу о поте.
And that brings me to the title of the talk,
И это подводит меня к названию моего выступления
Why? Everything that starts with a 'P' brings me good luck.
Все, что начинается на п , приносит мне удачу.
So that brings me to the question of where we are today.
И тут я подхожу к вопросу о том, ну а где же мы стоим сегодня.
Which brings me to my third paradox.
Здесь начинается мой третий парадокс.
This brings me back to my youth.
Это возвращает мне молодость.
This brings me to my third point.
Это подводит меня к моей третьей мысли.
Which brings me to my second point.
Это приводит меня к моему второму аргументу.
Alright, this brings me to the acknowledgements.
Теперь я хочу кое кого поблагодарить.
Brings me to the next, and final
И теперь о последнем
My dad... because he brings me fruit.
Папу... потому что он приносит мне фрукты.
It's she who brings me bad luck !
Она то и приносит мне несчастье!
But that brings me to lesson number two cells do all the work.
Это привело меня к уроку номер два клетки делают всю работу.
And this brings me to my modest proposal.
Что и заставило меня сделать следующее скромное заявление.
Fella brings me grub up once a month.
Фелла привозит мне провизию раз в месяц.
How this room brings her back to me.
Как эта комната напомнила мне о ней.
This weather brings me to such a boil.
Эта погода довела меня до безумия.
Actually that reminder of my daughter brings me to the beginning of my story.
На самом деле сообщение моей дочери подводит меня к началу выступления.
I would travel further and with pleasure on the errand that brings me here.
Я бы с удовольствием мог путешествовать и дольше по поручению, ради которого оказался здесь.
He speaks kindly to me and brings me flowers, always yellow roses.
Нежно говорит со мной приносит цветы всегда жёлтые розы.
Which brings me to the final element of this.
Всё это подводит меня вот к чему.
I pay him when he brings me a prospect.
Я приплачиваю ему за клиентов.
I think you know what brings me here, you...
Думаю, вы знаете, что привело меня сюда, вы...
Which brings me right to the matter at hand.
Что естественным образом подводит меня к другой теме.
And that brings me to my first major of two tenets of Half the Sky.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов Половины неба .
And that brings me to my first major of two tenets of Half the Sky.
И это подводит меня к первому из двух важных принципов Половины неба .
This brings me back to the LOLcats and to Ushahidi.
Здесь я возвращаюсь к LOLcats и Ушахиди .
This brings me to the issue of Security Council reform.
Это подводит меня к проблеме реформы Совета Безопасности.
This brings me back to the LOLcats and to Ushahidi.
Здесь я возвращаюсь к LOLcats и Ушахиди .
Which brings me to the final element, which is education.
Что приводит меня к заключительному элементу образованию.
even the God who executes vengeance for me, who brings down peoples under me,
Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы
And of course flexible schedules which brings me to that bridging the gap for busy people.
И, разумеется, гибкий график, что возвращает нас к вопросу о наведении мостов для занятых людей.
And that brings us to disposal.
И тук идваме при ИЗХВЪРЛЯНЕТО.
That brings us down to cases.
Всё не такто просто.
This brings me to the third, and perhaps most problematic, assumption
Все это приводит меня к третьему и, возможно, самому проблематичному предположению
That brings me to Maryland Gov. Larry Hogan, who needs to work on being more like Washington.
Теперь я перейду к губернатору Мэриленда Ларри Хогану, которому следовало бы постараться быть больше похожим на Вашингтона.
And that brings me to another aspect of this, which is, to whom should this get paid?
И это приводит меня к ещё одному аспекту, то есть, а кому платить?
Many people believe that money brings happiness.
Многие люди верят в то, что деньги приносят счастье.

 

Related searches : Brings Me Joy - Brings Me Back - Brings Me Down - Brings Me Forward - Convinced Me That - Reminds Me That - Confirmed Me That - That Struck Me - Tell Me That - Remind Me That - Informing Me That - That Killed Me - Show Me That