Перевод "trying to please" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Please - translation : Trying - translation : Trying to please - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Just trying to please. | ! Я лишь пытался угодить. |
Still trying to please the artist | Поныне угождал художника |
Please, we're trying to help you. | Пожалуйста, мы пытаемся Вам помочь. |
She is always trying to please him. | Она всё время пытается ему угодить. |
I'm sick of trying to please you! | Надоело тебя радовать. |
I'm trying to study, so please be quiet. | Я пытаюсь заниматься, так что потише, пожалуйста. |
I was only trying to please my wife. | Заметьте, чтобы доставить удовольствие жене. Не хотел ей перечить, она беременна. |
Please don't make so much noise. I'm trying to work. | Не шуми так, будь добр. Я пытаюсь поработать. |
I'm trying to converse with you. Don't, please. Don't converse with me. | Нам не о чем говорить. |
I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Я говорю ей Терри, я вообще то пытаюсь пожарить яичницу . |
I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. | Терри, ради Бога, я тут яичницу пытаюсь жарить |
Gigi.... Are you trying to find a way to tell me that I don't please you? | Жижи, ты пытаешься сказать, что я тебе неприятен, |
You need a lot of trust, but it's not like, I'm trying to get to Pensacola, please. | Тут нужно большое доверие, но это не Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите? |
You need a lot of trust, but it's not like, I'm trying to get to Pensacola, please. | Тут нужно большое доверие, но это не Я добираюсь в Пенсаколу, не подбросите? |
I say, Terry, please, I'm trying to fry an egg in here. Give me a break. | говорю ей Терри, я вообще то пытаюсь пожарить яичницу, может хватит отвлекать меня? |
Won't you please you're not trying to drive me out of my own house, are you? | Пожалуйста... Вы ведь не собираетесь выставить меня из моего же дома? |
You're trying to kill me, trying to suffocate me. | Ты пытаешься убить меня, пытаешься задушить меня. |
Trying to square the circle between the need to stimulate the economy and please the deficit hawks, Obama has proposed deficit reductions that, while alienating liberal democrats, were too small to please the hawks. | Пытаясь найти золотую середину между необходимостью стимулировать экономику и удовлетворить ястребов дефицита , Обама предложил сокращение дефицита, которое отвернуло от него демократов, но, одновременно, было и слишком маленьким, чтобы угодить ястребам . |
Either trying to earn them or trying to increase them. | Пытаемся их заработать или приумножить. |
'Yes, that's right, that's right! Please be quick!' answered Levin, trying to restrain the happy smile which appeared on his face. | Хорошо, хорошо, поскорей, пожалуйста, отвечал Левнн, с трудом удерживая улыбку счастья, выступавшую невольно на его лице. |
'Oh, please don't trouble about me,' said Anna, scrutinizing Dolly's face and trying to discover whether a reconciliation had taken place. | Ах, уж, пожалуйста, обо мне не заботьтесь, отвечала Анна, вглядываясь в лицо Долли и стараясь понять, было или не было примирения. |
Please try to think, please! | Постарайтесь вспомнить. Пожалуйста. |
I'm not trying to change you, I'm trying to paint you. | Я не пытаюсь изменить вас, я пытаюсь нарисовать вас. |
What are you trying to do? Are you trying to paint? | Уже не Чикаго Трибьюн, и пока еще не писатель. |
Are you trying to dculpt? No, I'm not trying to dculpt. | Некоторые пытаются сделать попытку. |
Trying to jump? | Нет нет. |
I'm trying to. | Я стараюсь. |
I'm trying to! | Я пытаюсь. |
If you can barely understand what it is I'm trying to say in this short period of time, please investigate socio cyberneering. | Если вам трудно понять то, о чем мне удалось рассказать за это короткое время, пожалуйста, познакомьтесь с социокибернетикой. |
Because you're trying to blow up, you're trying to get to the next level | Потому что вы пытаетесь нанести удар, вы попробуйте перейти на следующий уровень. |
We weren't trying to be funny, we weren't trying to be well, we were trying to be funny actually, that's not true. | Эта обложка мы сами не знали, что мы делаем, мы не старались сделать смешно, хотя нет, мы старались сделать смешно. |
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle. | Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга. |
I'm trying to sleep. | Я пытаюсь уснуть. |
I'm trying to remember. | Я пытаюсь запомнить. |
I'm trying to remember. | Я стараюсь запомнить. |
I'm trying to remember. | Я пытаюсь вспомнить. |
I'm trying to concentrate. | Я пытаюсь сосредоточиться. |
I'm trying to apologize. | Я пытаюсь извиниться. |
I'm trying to apologize. | Я пытаюсь принести извинения. |
I'm trying to practice. | Я пытаюсь практиковаться. |
I'm trying to quit. | Я пытаюсь бросить. |
I'm trying to help. | Я пытаюсь помочь. |
We're trying to work. | Мы пытаемся работать. |
I'm trying to work. | Я пытаюсь работать. |
They're trying to help. | Они пытаются помочь. |
Related searches : Trying To Access - Trying To Locate - Trying To Impress - Trying To Process - We Trying To - Trying To Match - Trying To Give - Trying To Pull - Whilst Trying To - Trying To Use - Trying To Survive - Trying To Convince - Trying To Create