Перевод "unreasonably withheld" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Neither withheld, nor forbidden.
не истощаемых которые никогда не кончаются и (никем) не запрещаемых,
Neither withheld, nor forbidden.
не истощаемых и не запретных,
Neither withheld, nor forbidden.
которые не кончаются и доступны.
Neither withheld, nor forbidden.
доступных в любое время и разрешённых тому, кто их пожелает,
Neither withheld, nor forbidden.
доступных и разрешенных
Neither withheld, nor forbidden.
В которых нет (сезонного) предела И нет запрета (потребленью).
Neither withheld, nor forbidden.
Которые не прекращаются, и никогда не запрещаются
He tells me I am unreasonably jealous, and I have told myself that I am unreasonably jealous but it is not true.
Он говорит мне, что я бессмысленно ревнива, и я сама говорила себе, что я бессмысленно ревнива но это неправда.
Tom withheld some important information.
Том скрыл кое какую важную информацию.
Tom withheld information from us.
Том утаивал от нас информацию.
Tom withheld information from us.
Том скрыл от нас информацию.
He thus considers that they have been unreasonably prolonged.
Он считает в этой связи, что эта процедура была чрезмерно затянутой.
And hoarded (wealth) and withheld it.
(и) кто собирал (имущество) и копил (его) (не отдавая долю, которую Аллах обязал ему выплачивать).
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто собрал и скопил.
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто копил и прятал.
And hoarded (wealth) and withheld it.
копил имущество и берёг его в своих сокровищницах, не расходуя из него на пути Аллаха и не выделяя из него ту долю, которую Аллах предписал.
And hoarded (wealth) and withheld it.
кто сколотил состояние и берег его.
And hoarded (wealth) and withheld it.
Копил добро и (в закромах его) хранил.
And hoarded (wealth) and withheld it.
Собирал и прятал.
'I am to blame I am irritable and unreasonably jealous.
Я сама виновата. Я раздражительна, я бессмысленно ревнива.
Such a condemnation should not be withheld.
Такое осуждение должно прозвучать.
So how do you have forgotten or withheld?
Так как же забыли или утаили?
As requests for electoral assistance have grown, existing resources have been unreasonably stretched.
Вследствие того что число просьб об оказании помощи в проведении выборов возросло, существующих ресурсов явно не хватает.
But it also earned kudos that have been withheld.
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
but just the fact that he withheld this information
но тот факт, что он утаил эту информацию
The scholarship will be withheld for periods spent outside Greece.
Оно зависит от удовлетворительной успеваемости студентов.
(Making false claims about the 1994 genocide is, not unreasonably, a criminal offence in Rwanda).
(Делать ложные заявления о геноциде 1994 года преступление в Руанде, и это оправданно).
This concession, hardly an unreasonably high price to pay for disarmament and peace, was made.
Эта уступка, которую вряд ли можно счесть неразумно высокой платой за разоружение и мир, была сделана.
Unfortunately, it turned out, that many of these trials were withheld.
К сожалению, оказалось, что многие из этих испытаний были изъяты,
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
оба эти сада дали свои плоды и ничего из них плодов не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
оба сада принесли свои плоды и ничего из них не погубили.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
Оба сада приносили плоды, и ничто из них не пропадало, а между ними Мы проложили реку. Хозяин этих садов собирал богатый урожай плодов и зерна, и даже малая часть его богатства не пропадала.
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
В обоих садах созрели плоды, и ничто не пропало.
And we have made the sky a roof withheld (from them).
Неужели они не знают, что Мы воздвигли небо надежным кровом над ними ?
Each of the gardens gave its fruit and withheld naught thereof.
И оба сада принесли свои плоды.
Furthermore, he states that the procedure before the Judicial Committee would take an unreasonably long time.
Кроме того, он утверждает, что рассмотрение его дела в Судебном комитете необоснованно затянется.
In so doing, the draft regulations ensured that deep seabed mining would not be unreasonably restricted.
Благодаря этому проект правил обеспечил отсутствие чрезмерных ограничений для глубоководной разработки морского дна.
And not one of you would have withheld us from punishing him.
и не нашлось бы среди вас (о, люди) ни одного, кто бы удержал (Наше наказание) от него.
And not one of you would have withheld us from punishing him.
и не нашлось бы среди вас ни одного, кто бы удержал от него.
And not one of you would have withheld us from punishing him.
и никто из вас не избавил бы его.
And not one of you would have withheld us from punishing him.
Никто из вас, как бы он ни был силён, не смог бы избавить его от Нашего наказания.
And not one of you would have withheld us from punishing him.
и никто из вас не отвратил бы от него Нашего наказания .
And not one of you would have withheld us from punishing him.
И не было б ни одного из вас, Кто мог бы защитить его (от гнева вашего Владыки).
And not one of you would have withheld us from punishing him.
И ни один бы из вас не заградил бы его.
From the wicked, their light is withheld. The high arm is broken.
и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась?

 

Related searches : Not Unreasonably Withheld - Be Unreasonably Withheld - Unreasonably Withhold - Unreasonably Interfere - Unreasonably Burdensome - Unreasonably Onerous - Unreasonably Large - Unreasonably Refuse - Unreasonably Dangerous - Unreasonably High - Unreasonably Expensive - Unreasonable Withheld