Перевод "very real possibility" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Possibility - translation : Real - translation : Very - translation : Very real possibility - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
This raises the very real possibility of anonymous war. | Тут возникает реальная угроза анонимной войны. |
The dreaded inflationary endgame suddenly looms as a very real possibility. | Страшный инфляционный эндшпиль вдруг появляется на горизонте, как вполне реальная возможность. |
It was very real. The Internet was also very real. | Интернет также был вполне реальным. |
And yet a military dominated regime remains a real possibility. | И все же режим с доминированием военной власти остается реальной возможностью. |
And what we thought about the possibility of those young soldiers going into combat as being theoretical was now very, very real and leadership seemed important. | И то, что мы думали о возможности тех молодых солдат пойти в бой, в теории, стало теперь очень, очень реальным, и лидерство казалось важным. |
The very real possibility of death in combat may serve to distance men from the more remotely perceived threat of HIV infection. | Вполне реальная вероятность погибнуть в бою может заслонить от мужчин более отдаленную перспективу угрозы ВИЧ инфекции 43. |
Very expensive real estate. | Очень дорогое место. |
real cute! Yes, very. | Да, очень. |
This leaves many observers skeptical about the possibility for real change. | Это вызывает скептицизм среди многих наблюдателей относительно вероятности реальных изменений. |
The possibility of a Sino Japanese arms race is becoming increasingly real. | Возможность китайско японской гонки вооружения становится все более реальной. |
But it was very real. | Джемре, замолчи на минутку и послушай Эбру Ханум. |
Looks very real to me. | ј мне показалось, это понасто щему. |
So there now exists a real possibility for a new social political compact. | Итак, появились необходимые условия и возможности для создания новой социальной политической структуры. |
Nemtsov was a real patriot, who believed in the possibility of Russia's greatness. | Немцов был настоящим патриотом, который верил в возможность величия России. |
The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. | Настоящая роль руководства заключается в управлении климатом, в создании благоприятного климата для возможностей. |
The real role of leadership is climate control, creating a climate of possibility. | Настоящая роль государства в образовании заключается в воздействии на климат в обществе и создании атмосферы возможностей. |
You have talent, it's very real. | Да у тебя талант, очень реалистично. |
But he's very real to me. | но он вполне реален для меня |
There is also a real possibility of major upheavals in both Bahrain and Jordan. | Также есть реальная возможность серьезных потрясений как в Бахрейне, так и в Иордании. |
The unthinkable the end of the euro began to seem like a real possibility. | Немыслимо конец евро начинает казаться вполне реальным. |
But the real story is very different. | Но в действительности все обстоит совершенно иначе. |
For one thing, both were very real. | Прежде всего, оба явления были вполне реальными. |
It's a very real and earnest society. | Это самая настоящая секта. |
Some dreams are very real, I guess. | Думаю, некоторые сны очень реалистичны. |
That leaves open the possibility of another petition and a real debate on the issue. | Это означает, что все же существует возможность появления другой петиции и настоящих дебатов вокруг этой проблемы. |
So all these guys that have real short half lives, very, very dangerous, but they are going away real quick. | Так что все эти парни, которые имеют реальную коротким периодом полураспада, очень, очень опасные, но они уходят реальные быстро. |
With the ending of the cold war, disarmament has moved into the realm of real possibility. | С прекращением quot холодной войны quot разоружение превратилось в реальную возможность. |
And I think there's a real possibility to reach new audiences if I had a chance. | Думаю, мне удалось бы расширить аудиторию, если бы представилась такая возможность. |
The very real need for historical heritage protections | Важная необходимость защиты исторического наследия |
They welcomed the real possibility to bring the START I Treaty and the Lisbon Protocol into force in the very near future and pledged full cooperation to this end. | Они приветствовали реальную возможность вступления в силу Договора СНВ 1 и Лиссабонского протокола в самом ближайшем будущем и заявили о готовности полного сотрудничества с этой целью. |
Even to contemplate such a possibility is proof of diplomatic failure, not a triumph of real leadership. | Сама мысль о такой войне служит доказательством дипломатического краха, а не триумфа истинного руководства. |
Only with Mikhail Gorbachev and his policies of perestroika and glasnost did reunification become a real possibility. | Лишь благодаря Михаилу Горбачеву и его политике перестройки и гласности унификация Германии стала реальной возможностью. |
There is a real possibility that global growth will register its first contraction since World War II. | Существует реальная возможность того, что глобальный рост впервые продемонстрирует отрицательные показатели со времен второй мировой войны. |
5. There now seemed to be a real possibility of concluding a comprehensive nuclear test ban treaty. | 5. Как представляется, в настоящее время имеется реальная возможность заключить всеобъемлющий договор о запрещении ядерных испытаний. |
Its economic policy has reopened the real possibility of foreign investment, promoting growth and general well being. | Благодаря ее экономической политике вновь создана реальная возможность для привлечения иностранных инвестиций, поощрения роста и обеспечения общего благосостояния. |
The danger inherent in Bangladesh s course is very real. | Опасность, присущая курсу Бангладеш вполне реальна. |
In the countryside, it is a very real ghost. | В сельской местности же он более реален. |
We recognize the very real divisions in our society. | Мы признаем реально существующие в нашем обществе разногласия. |
So there are very real implications for human health. | Так что для человеческого здоровья все это имеет большое значение. |
In Afghanistan, the war on drugs is very real ... | Война с наркотиками в Афганистане очень реальна ... |
A very beautiful woman, but a real woman nonetheless. | Очень красивая женщина, но всё таки реальный человек. |
Real tragedy has touched your life... and very deeply. | В вашей жизни уже была трагедия. Очень серьезная. |
For this reason, solving this problem involves the very credibility of the Organization and presents the possibility of demonstrating what is the real degree of Member States apos commitment to it. | В этой связи решение этой проблемы затрагивает авторитет самой Организации и обеспечивает возможность продемонстрировать реальную степень ответственности ее государств членов. |
With genocide a real looming possibility in Burundi, Chechnya, Indonesia, Sudan, and elsewhere, what is to be done? | Что же необходимо предпринять перед лицом реальной угрозы геноцида в Бурунди, Чечне, Индонезии, Судане и других местах? |
Hm. It's a possibility. A 'possibility'? | Да, это возможно. |
Related searches : Real Possibility - Very Possibility - Very Real - A Real Possibility - Very Real Problem - Very Real Consequences - Very Real Sense - Very Real Risk - Very Very - Strong Possibility - Reasonable Possibility - Distinct Possibility