Перевод "will now send" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Now I will send you.
Я отпускаю тебя.
Send Now
Отправить немедленно
Send Now
Отправить немедленно
Send Now
Отправить немедленноedit article
Send Now
Фильтровать по отправителю...
Now I will go and dress and will send you the maid.'
Теперь пойду одеваться, а тебе пришлю девушку.
Article Send Now
Статья Отправить немедленно
Send it now.
Пошлите сейчас.
Send them now!
Отдайте приказ.
Ctrl Return Message Send Now
Ctrl Return Сообщение Отправить
Ctrl Return File Send Now
Ctrl Return Файл Отправить немедленно
Kids they send us now!
Этого младенца прислали нам!
We have now seen and heard, so send us back we will do right, now we are sure.
Пошли нас обратно, и мы будем поступать праведно. Воистину, мы обрели убежденность .
We have now seen and heard, so send us back we will do right, now we are sure.
Мы теперь видим то, к чему наши сердца были слепы, и слышим то, к чему были глухи. Верни нас в земной мир, чтобы мы могли творить благое!
We have now seen and heard, so send us back we will do right, now we are sure.
Пошли же нас обратно, чтобы мы творили добрые дела. Теперь мы убедились в истинности веры .
We have now seen and heard, so send us back we will do right, now we are sure.
Верни (на землю) нас, Чтоб мы могли творить благое, Теперь же в Истине Твоей Убеждены мы всей душой .
We have now seen and heard, so send us back we will do right, now we are sure.
Мы видим и слышим возврати нас на землю мы будем делать доброе мы теперь верно знаем.
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
и я пошлю им Сулайману и его народу подарок и посмотрю, с чем вернутся посланные послы .
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
и я пошлю им подарок и посмотрю, с чем вернутся посланные .
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
А может быть, мы сумеем ублаготворить его нашими богатыми дарами, и тогда он передумает воевать против нас. В любом случае, послы принесут нам достоверные сведения о его возможностях и численности его войска.
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Я пошлю им дары и посмотрю, с чем вернутся послы .
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Выбрав мир и процветание, я пошлю Сулайману и его народу подарок и посмотрю, с чем вернутся мои посланники. Примут там наши дары или вернут их?
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Но я пошлю им дары и буду ждать, с чем вернутся послы .
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Но я пошлю подарок им и посмотрю, С чем посланные мною возвратятся .
Now I will send them a present, and see what the envoys bring back.'
Я пошлю к ним дары, и посмотрю, с чем возвратятся посланные .
I must send you home now.
А сейчас я должен отправить тебя домой.
You can't send it back now.
Жуй,назад не приму.
Now you must send me away.
А теперь ты должна меня отпустить.
... Will send you trophies.
Макклелан получил поздравления от Линкольна и Уинфилда Скотта.
... Will send you trophies.
Отряды Джексона подошли к Харперс Ферри тремя колоннами.
That satellite tag will now have your shark phone home and send in a message.
У нашей акулы теперь будет телефон , способный отправлять сообщения.
To morrow will I send.
Чтобы завтра пошлю.
We will send three units.
Мы пошлем три отряда.
Send Sammy up, will you?
Пришлика сюда Сэмми.
Will you send him here?
Вы допросили его?
Will you send a telegram?
Пошлите телеграмму.
I will send it up.
Я пришлю горничную.
But now he couldn t send any money home.
Но в какой то момент он больше не мог отправлять деньги обратно.
I'll send someone up to help you now.
Я пришлю тебе кого нибудь помочь тебе.
I'll send you a postcard, now get out!
Похоже завтра, в БуэносАйрес. Я пошлю вам открытку.
You can now send them via air tube.
Анонимы. Уже посылают письма по почте.
For every rifle you send, he will send a pint of water.
За каждое ваше ружьё мы дадим вам пинту воды.
Will you send for a doctor?
Вы пошлёте за врачом?
Will you send it by mail?
Ты пошлёшь это почтой?
He will send their works astray.
Всевышний лишил их Своей поддержки, и их дела пошли во вред им самим. Все то, что они совершали в надежде получить Его награду, пропало даром, а козни, которые они замышляли против истины, обернулись против них самих.

 

Related searches : Will Send - Will Get Send - Will Again Send - Will Still Send - Will Immediately Send - Who Will Send - Will Send Out - He Will Send - They Will Send - Will Send Back - She Will Send - Will Send You - I Will Send - Will Send Over