Перевод "will provide access" на русский язык:
Словарь Английский-Русский
Access - translation : Provide - translation : Will - translation : Will provide access - translation :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
It will also provide Internet access to over 12,000 university students and staff. | Он также обеспечит доступ в Интернет для более чем 12 000 студентов и сотрудников Университета. |
We need to provide better market access, including access to financial services. | Мы должны обеспечить лучший доступ к рынкам, включая доступ к финансовым услугам. |
Logging roads provide access to urban areas. | Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам. |
Access points will provide individuals with a convenient method for registering inquiries to the CLEAR information network. | Благодаря этим quot терминалам quot отдельные лица получат удобную возможность регистрировать свои заявки в информационной системе КЛЕАР. |
It will provide easy access to relevant information for the several United Nations departments and agencies involved. | Она будет обеспечивать беспрепятственный доступ к необходимой информации для ряда соответствующих департаментов и учреждений Организации Объединенных Наций. |
Internet access could provide educational material and improve schooling. | Интернет доступ может стать источником образовательных материалов и способствовать улучшению школьного образования. |
They will provide improved access to data to support integrated environmental assessments and reporting activities in the regions. | Они обеспечат более совершенный доступ к данным в порядке поддержки проведения комплексных экологических оценок и составления докладов в регионах. |
These tools provide full access to the features in TFS. | TFS обеспечивает возможности для управления этими проектами. |
(c) Provide proper assistance to victims seeking access to justice | с) оказывать необходимую помощь жертвам, стремящимся получить доступ к правосудию |
Three message centres will be set up in order to provide assistance raised by the tight controls on access. | Для оказания помощи в связи с жестким контролем за доступом будет создано три пункта передачи посланий. |
106. The creation of an environment that will provide wide access to assets and opportunities may require governmental measures. | 106. Создание условий, которые обеспечат широкий доступ к различным благам и возможностям, может также потребовать мер со стороны правительства. |
It will provide more stability and predictability, better terms of access, increased legal security for EU investments in Russia. | Это обеспечит большую стабильность и предсказуемость, лучшие условия доступа, большую юридическую безопасность инвестиций ЕС в Россию. |
Both public and private investments are needed to provide such access. | Обеспечить подобный доступ должны как общественные, так и частные инвестиции. |
(c) Parties shall provide access to infrastructure sites consistent with security. | с) Стороны обеспечивают доступ к объектам инфраструктуры в условиях безопасности. |
That's no longer the case. Logging roads provide access to urban areas. | Но уже давно это не так. Асфальтированные дороги обеспечивают доступ к городам. |
13, para. 3) To provide the opportunity for access to information (art. | Обеспечение возможности для получения доступа к информации (пункт 2, статья 13) |
Your system does not provide support for the'remote widgets' feature. Access Failed. | Ваша система не поддерживает удалённый доступ к виджетам на других компьютерах. |
Well, we want to provide continued access to tasty deserts at home. | Скажем, мы хотим обеспечить постоянный доступ к вкусным десертам дома. |
Market access Each country desires to provide liberal access to its market for the other apos s goods and services. | Каждая страна стремится обеспечить свободный доступ на свой рынок для товаров и услуг другой стороны. |
2.3 The learning programme will be available online, and the Office of Human Resources Management will shortly provide staff with details on how to access it. | 2.3 Программу обучения можно пройти в сетевом режиме, и в скором времени Управление людских ресурсов сообщит сотрудникам подробную информацию о порядке работы с программой. |
I will also provide... | Также... |
The programme will provide successful applicants with volunteer business mentors and full access to the organization's local and national business support network. | В ходе реализации этой программы успешных соискателей будут консультировать добровольные наставники по вопросам бизнеса, они получат полный доступ к местной и общенациональной сети поддержки предпринимательской деятельности. |
It will provide numerous links to websites where educators, students and professionals may access educational materials, including satellite data, free of charge. | В нем будут даны многочисленные ссылки на веб сайты, где преподаватели, учащиеся и специалисты могут найти бесплатные учебные материалы, в том числе спутниковые данные. |
Bloomberg Television will provide United Nations public service announcements for its Asia and Latin America feeds, as well as access to UNIFEED. | соглашение, в соответствии с которым Блумберг телевижн будет включать объявления социальной рекламы Организации Объединенных Наций в свои передачи в Азии и Латинской Америке, а также обеспечивать доступ к ЮНИФИД . |
It will provide numerous links to websites where educators, students and professionals may access education materials, including satellite data, free of charge. | В нем будут содержаться многочисленные ссылки на сайты, на которых преподаватели, студенты и специалисты могут получить бесплатный доступ к учебным материалам, включая спутниковые данные. |
The database service will provide biographical data and reference materials on paper and or disk and electronic access to the computerized database | Служба базы данных будет обеспечивать предоставление биографических сведений и справочных материалов на бумаге и или на диске, а также электронный доступ к компьютеризированной базе данных |
The great challenge for cities is to provide this access inclusively and sustainably. | Самой трудной задачей для городов станет устойчивое и полное обеспечение подобного рода доступа к услугам. |
Market reform was especially necessary, to provide improved market access for developing countries. | Особенно необходима реформа рынка, позволяющая обеспечить улучшение доступа на рынки для развивающихся стран. |
Provide login info of your YouTube account in order to access restricted media. | Укажите сведения о своей учётной записи YouTube для получения доступа к ограниченному содержанию. |
(c) Launch programmes to create opportunities, provide universal equal access and enlarge inclusiveness | с) начать осуществление программ, направленных на создание возможностей, обеспечить всеобщий доступ на равноправной основе и увеличить охват |
We just built the slum's largest clean water tower that will provide over 10,000 people a day with access to safe drinking water. | Мы только построили самую большую водонапорную башню в трущобах, которая обеспечивает безопасной питьевой водой 10 000 людей в день. |
Anonymous FTP A host that provides an FTP service may provide anonymous FTP access. | Анонимный FTP Хост, обеспечивающий FTP сервис, может предоставить анонимный доступ к FTP. |
Denmark will provide new paragraph | Дания представит текст нового пункта. |
And so we will provide, | Таким образом, мы предложим |
In order to provide information to the general public on the activities of the mission, UNAMIR will seek access to an established radio station. | В целях информирования общественности о деятельности Миссии МООНПР будет стремиться использовать возможности какой либо действующей радиостанции. |
Funding has been committed to provide universal access to breakfast programs for elementary school children. | Были выделены средства, позволяющие обеспечить всеобщий доступ к программам завтраков для детей, обучающихся в начальных школах. |
These tools use Web Services and provide access to trade facilitation standards and best practice. | Эти инструменты опираются на вебсервисы и обеспечивают доступ к стандартам в области упрощения процедур торговли и наилучшей практики. |
Who will provide equipment for this? | Кто предоставит для этого оборудование? |
Relaunching tourism will provide 1,000 jobs. | Возрождение индустрии туризма обеспечит порядка 1 000 рабочих мест. |
United States will provide initial 400,000. | Соединенные Штаты выделят первоначальную сумму в размере 400 000 долл. США. |
Will it provide high quality care? | Получится ли построить систему высококачественной медицинской помощи? |
2 (2) (d)). In order to promote the objectives of the Protocol, States parties shall provide for access to information and access to justice (art. | С тем чтобы содействовать реализации целей Протокола, государства участники предоставляют доступ к информации и доступ к правосудию (статья 8 (5)). |
Several publications also provide comprehensive and user friendly advice regarding access to documents and environmental information. | Ряд публикаций содержит также всеобъемлющие и понятные для пользователей указания относительно доступа к документам и экологической информации. |
The People's Democratic Republic of Korea must provide access to the country by the Special Rapporteur. | Корейская Народно Демократическая Республика должна предоставить Специальному докладчику доступ в страну. |
The Fund's website is continuously being enhanced to provide beneficiaries with access to their personal data. | Веб сайт Фонда постоянно совершенствуется в целях предоставления бенефициарам доступа к их персональным данным. |
Related searches : Provide Access - Will Provide - Provide Better Access - Provide Us Access - Provide Equal Access - Provide An Access - Provide Public Access - Provide Access For - Provide With Access - Provide Me Access - Provide You Access - Provide Easy Access - Provide Access Rights - Provide Remote Access