Перевод "within what period" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

This corresponds to a 14.7 reduction within this period.
Этот показатель соответствует сокращению выбросов на 14,7 за рассматриваемый период.
These regimes created something within us during this period.
Такие условия что то изменили внутри нас самих.
London fell within the East Saxons' territory in that period.
Лондон же в тот период находился в пределах территории восточных саксов .
The project will be implemented within the period 2005 2010.
Осуществление проекта будет проходить в период с 2005 по 2010 год.
Now if a move is not completed within a time period, the time period will expire, and the next time period begins.
Лимит на ход Ограничивается время не на всю игру или её часть, а на каждый ход в отдельности.
Within that time period, there was a lot of racial segregation.
В период Великой депрессии район впал в состояние стагнации.
(c) Guarantees the victim a court judgement within a reasonable period
с) гарантировали жертвам вынесение судебного решения в разумные сроки
the use of alternate routes within the period of one year
с использованием альтернативных маршрутов в течение одного года
These figures hide even more striking changes within the period 1999 2003.
За этими цифрами стоят еще более значительные перемены, происшедшие за период 1999 2003 годов.
Unable to search within a period which is less than a minute.
Невозможно искать в промежутке менее одной минуты.
(c) Deferment, for a specified period, of eligibility for within grade increment
с) задержка на определенный срок предоставления права на повышение оклада в пределах класса
You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours.
Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя.
You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours.
Ты знаешь то, что у меня в душе, а я не знаю того, что у Тебя в Душе.
You know all what is within my mind whereas I do not know what is within Yours.
Если бы я и сказал подобное, то ведь Ты знал бы об этом.
Thinking happens within what you are.
Думание происходит внутри того, что ты есть.
The symbol of what lies within.
Это знак, оно созрело внутри.
Within the 36 hour period allotted for voting, the poll received 10,614 votes.
В течение 36 часов, отведённых на голосование, опрос получил 10 614 голосов.
Bosnia and Herzegovina was in the war within the period 1992 to 1995.
В период с 1992 по 1995 год Босния и Герцеговина находилась в состоянии войны.
The States concerned shall resolve the conflicts by negotiations within a reasonable period.
Соответствующие государства урегулируют свои споры путем переговоров в разумные сроки.
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
Право на рассмотрение дела компетентным судьей в разумный срок
Right to be tried by a tribunal within a reasonable period of time
ВСЕГО Попытки совер шения произволь ных казней Посягательства на право на неп рикосновенность
This period, sometimes referred to as the pentekontaetia by ancient scholars, was a period of relative peace and prosperity within Greece.
Этот период, который античные авторы иногда называли пентеконтаэтия, был временем относительного мира и процветания в Греции.
What, you got your period right now?
Что, готов огрести люлей прямо сейчас?
It stays within either what we call the source, or within the device.
И они остаются в пределах либо т.н. источника, или в пределах устройства.
It first flew on 1 April, and passed testing within a remarkably short period.
Впервые поднялся в воздух 1 апреля 1939 года и удивительно быстро прошёл все тесты.
We hope to see the CTED activated early within the next 90 day period.
Мы надеемся, что ИДКТК вскоре начнет свою работу в рамках очередного 90 дневного периода.
She shall have the option, within the same period, to return to another school.
Она имеет альтернативную возможность в течение этого же периода вернуться в другую школу.
He explained the expenditures that were covered from the trust fund within this period.
Он дал разъяснения по расходам, которые были оплачены из средств целевого фонда в рассматриваемый период.
It was developed within a two year period and used on actual exploratory projects.
Они все были разработаны в течение 2 лет и использованы в настоящих исследовательских проектах.
organise the training course modules within the period of funding of the JEP
организация модулей учебных курсов в течение периода финансирования JEP
The project's activities must be completed and the grant spent within the contractual period.
Работа по проекту должна быть завершена, а средства гранта освоены, в течение договорного срока.
NIS market remains the most relevant for the company within the middle term period
подшипники продавались по более высоким ценам на рынках ННГ и Украины, но только на условиях бартера.
What, have they not considered within themselves?
Неужели они неверующие не размышляли о самих себе о том, как они появились в этом мире из небытия ?
What, have they not considered within themselves?
Неужели они не размышляли о самих себе?
What, have they not considered within themselves?
Неужели их глаза и сердца так ослепли, что они не задумываются о своём будущем, чтобы узнать, каков будет их конец?
What, have they not considered within themselves?
Неужели же они ни разу не призадумались о своем будущем ?
What, have they not considered within themselves?
Уже ли они никогда не размышляли в себе самих?
He knows what lies within the hearts.
Поистине, Он Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений)!
God knows what lies within the hearts.
Поистине, Аллах знает про то, что в грудях душах (Его творений)!
God knows what is within your hearts.
И Аллах знает то, что в ваших сердцах (о, мужчины) как вы любите женщин, и как более склоняетесь к одним из них .
He knows what lies within the hearts.
Ведь Он знает про то, что в груди!
God knows what lies within the hearts.
Поистине, Аллах знает про то, что в груди!
God knows what is within your hearts.
Аллах знает то, что в ваших сердцах.
God knows what lies within the hearts.
Воистину, Аллаху известно о том, что кроется в человеческих сердцах, и о том, что люди не произносят своими устами. Что же тогда говорить о том, что люди говорят и совершают открыто?!!
God knows what is within your hearts.
Посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, имел право отложить или ускорить ночное посещение любой из своих жен, даже если прежде он отложил посещение этой жены. Это свидетельствует о том, что он не был обязан соблюдать очередность между своими женами.

 

Related searches : Within What Time - What Lies Within - Within Such Period - Period Within Which - Within The Period - Within A Period - Within This Period - Within That Period - Within Time Period - For What Period - Over What Period - In What Period - What Time Period