Перевод "yielding better results" на русский язык:


  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

These campaigns are yielding results.
Эти кампании приносят результаты.
Our peacemaking efforts are already yielding their first results.
Наши миротворческие усилия уже дают первые результаты.
Measures adopted to establish such a model were yielding positive results.
Меры, принимаемые в целях создания такой модели, приносят положительные результаты.
Analyses of those efforts show that the Department's emphasis on results based management is yielding positive results.
Анализ этой работы показывает, что упор Департамента на ориентированное на результаты управление приносит позитивные результаты.
The Russian Government apos s privatization programme was already yielding practical results.
Программа Российского правительства в области приватизации уже дает осязаемые практические результаты.
These results are very pleasing and demonstrate that Australia's ongoing commitment to gender equality is yielding tangible results.
Мы весьма удовлетворены этим результатом, свидетельствующим о том, что неизменная приверженность Австралии делу обеспечения равенства полов приносит ощутимые результаты.
It allows for fine tuning and self selection of migration flows, yielding far better results than even the most well meaning bureaucrats could ever achieve.
Она дает возможность самонастройки и отбора потока иммигрантов, давая лучшие результаты, чем даже самый благожелательно настроенный бюрократ.
Low pH results in poor nutrient uptake, and leads to stunted growth and low yielding roots.
Пониженное содержание Ph приводит к плохому поглощению питательных веществ, а в результате к замедленному росту и низкой урожайно сти корнеплодов. Почвы в странах ННГ различны.
The project was already yielding results. It was clear, however, that more still needed to be done.
Тем не менее, совершенно очевидно, что еще многое предстоит сделать.
The results will look much better.
Результаты выглядят намного лучше.
Recent efforts to improve coordination mechanisms between the United Nations and the NGO community are already yielding positive results.
Предпринятые в последнее время усилия по совершенствованию механизмов координации между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями уже дают позитивные результаты.
Therefore, patiently and yielding.
Стерпите и уступите.
The results could not have been better.
Результаты были превосходными.
The work begun years before by the International Law Commission to establish an international criminal jurisdiction was yielding its first results.
Первые результаты в этом направлении дала начатая КМП много лет назад работа по учреждению международной уголовной юрисдикции.
Among other achievements, child mortality is slightly down, HIV prevalence has declined and the campaigns against polio and malaria are yielding results.
Среди прочих достижений можно отметить некоторое снижение детской смертности, сокращение масштабов заболеваемости ВИЧ СПИДом и результаты, которые дают кампании против полиомиелита и малярии.
Better coordination is needed which results in increased effectiveness.
Необходима более действенная координация, которая приведет к повышению эффективности.
(a) Promote better applications of the results of research
а) Содействие лучшему использованию результатов исследований.
And we have better than surgery results in breasts.
И в груди у нас были результаты лучше, чем при хирургическом вмешательстве.
This initiative reversed the negative trend and produced better results.
Эта инициатива позволила обратить вспять негативную тенденцию и добиться улучшения результатов.
And so why does a parallel approach yield better results?
Итак, почему параллельный подход дает лучшие результаты?
Similarly, more targeted and better defined technical cooperation work would generate better results than uncoordinated activities.
Аналогичным образом, более целенаправленная и лучше определенная работа по линии технического сотрудничества принесет более весомые результаты, чем нескоординированная деятельность.
The removal of the Russian Federation troops from the Baltic States can serve as a good example of preventive diplomacy in action, yielding evident results.
Вывод войск Российской Федерации с территории балтийских государств может служить хорошим примером превентивной дипломатии в действии, приносящей наглядные результаты.
Then we look up the radius evaluate radius yielding ten, and finally, we perform the final multiplication, yielding the result.
Тогда мы смотрим вверх радиус оценить радиус уступая десять и наконец, мы выполнить окончательное умножение, приносит результат.
Better results were achieved by adding 2.5 mono methyl aniline (M.M.A.
Лучшие результаты были получены добавлением в 100 октановое топливо 2,5 монометиланилина.
We shall endeavour to achieve even better results in this area.
Мы будем стремиться к достижению еще больших результатов в этой области.
And I found that it can give you better search results.
И я обнаружил, что это даёт лучшие результаты поиска.
I wish to mention in that regard significant initiatives among States members of the Economic Community of West African States, which are already yielding positive results.
Я хотел бы отметить в этой связи важные инициативы государств  членов Экономического сообщества западноафриканских государств, которые уже дают положительные результаты.
He went out, yielding to a sudden impulse.
Он вышел, повинуясь внезапному порыву.
Weapons are yielding to the rule of reason.
Оружие отступило перед силой разума.
I also reported that traditional peace keeping efforts were not yielding the desired results and that it might become necessary to resort to measures of peace enforcement.
Я также сообщил, что традиционные усилия по поддержанию мира не дают желаемых результатов и что может оказаться необходимым прибегнуть к мерам принуждения к миру.
If the US wants better results, it should stop going it alone.
Если США хотят получить положительные результаты, они должны прекратить действовать в одиночку.
I found that you can get better search results by understanding relationships.
Я обнаружил, что можно получить более качественные результаты поиска с помощью понимания взаимосвязей.
If you want better results than I got, try sitting on them.
Если хочешь добиться большего, чем я, попробуй их высидеть.
We must propose ways to obtain better understanding and better cooperation in order to achieve better results in using the machinery available to us.
Мы должны предложить пути достижения более высокого уровня взаимопонимания и сотрудничества, с тем чтобы добиться более солидных результатов при использовании имеющихся у нас механизмов.
Transparency, proper coordination and accountability are crucial for achieving better and faster results.
Транспарентность, надлежащая координация и подотчетность имеют принципиальное значение для скорейшего достижения максимально высоких результатов.
But China s reserves have long suffered as a result, yielding only 2 on US ten year bonds, when they should be yielding 3 5 .
Но в результате этого резервы Китая уже давно страдают, принося лишь 2 по десятилетним облигациям США, в то время как должны приносить 3 5 .
These reforms are already yielding some positive results, but not of the magnitude that we regard as necessary if there is to be a significant upturn in the economy.
Эти реформы уже дают некоторые позитивные результаты, но не в том объеме, который мы считаем необходимым для существенного подъема в экономике.
And therefore, the standard process, where you develop a molecule, put it into mice, into men, are not yielding those results the billions of dollars that have been spent.
И поэтому, стандартный процесс, когда разрабатывается новая молекула, испытывается сначала на мышах, потом на людях, не может дать тех результатов, которые бы оправдали эти многомиллиардные затраты.
There was a time when privatization allowing individuals to set up individual savings accounts seemed better than Social Security, which invests in lower yielding Treasury bills.
Было время, когда приватизация позволение индивидууму открывать свои личные сберегательные счета казалась лучшим решением, чем система Social Security, которая инвестировала средства в казначейские вексели.
It's a sharp axe, but the branch is not yielding.
Острый топор, но не сдаётся ветка.
Headline aid numbers might seem less impressive, but long run results would be better.
Числа в заголовках о гуманитарной помощи могут показаться менее впечатляющими, но зато долгосрочные результаты будут лучше.
Meaningful and concrete information should be provided in order to better disclose the results.
Для лучшего представления результатов нужна более содержательная и конкретная информация.
In addition, better methods of establishing objectives, tasks and expected results must be introduced.
Кроме того, необходимы меры по совершенствованию постановки целей, задач и ожидаемых результатов работы.
Finally, there are good opportunities for getting better results from resources currently allocated to education by using appropriate incentives and better management.
И наконец, существуют хорошие возможности повысить отдачу от использования ресурсов, выделяемых в настоящее время на цели образования, путем использования соответствующих стимулов и более совершенных методов управления.
Are there some areas where technological cooperation would yield better results than doing it alone?
Имеются ли области, в которых технологическое сотрудничество принесло бы более ощутимые результаты, чем действия в одиночку?

 

Related searches : Yielding Results - Better Results - Deliver Better Results - Showed Better Results - Shows Better Results - Achieve Better Results - Get Better Results - Show Better Results - Yield Better Results - Produces Better Results - Much Better Results - Higher Yielding - By Yielding