Перевод "you care about" на русский язык:


  Словарь Английский-Русский

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Programming you not to care about things you would normally care about.
Программируют вас не заботиться о том, о чем нормальный человек должен заботиться.
I care about you.
Я забочусь о тебе.
I care about you.
Ты важен для меня.
You know we care about you.
Ты знаешь, что мы любим тебя.
Do you care about them?
Do you care about them?
They don't care about you.
Как они могут быть твоими друзьями?
Do you care about What
Но одна мысль не дает мне покоя.
You might care about prediction.
Вы можете быть заинтересованы в том, чтобы дать прогноз развития ситуации.
Much you care about Leo.
Будто тебе есть дело до Лео.
You don't care about anything.
Вас действительно не касается.
I don't care who you are, I care about what you do.
Мне всё равно, кто ты, для меня важно то, что ты делаешь.
You don't care about anything except you.
Тебя интересует только ты сам.
Moreover, you should care about equity.
Более того, надо думать о справедливости.
Do you care about the environment?
Вы заботитесь об окружающей среде?
Why do you care about this?
Почему тебя это волнует?
Why do you care about this?
Почему вас это волнует?
You didn't care about your brother.
Как может человек быть настолько бесстыдным?
They don't care about seducing you.
Они даже не думают соблазнять вас.
What do you care about that?
Что вам до этого?
You think they'll care about that?
Думаешь, им не всё равно?
What do you care about me?
Почему вы так мной интересуетесь?
I care about you and me!
Я беспокоюсь о тебе и обо мне!
Consumers don't care about you at all they just don't care.
Потребителям до вас вообще нет дела, им наплевать.
So, as you see, people care about harm and care issues.
И, как вы видите, люди придают значение проблемам вреда и заботы.
You sure don't care about people, do you?
Тебе наплевать на людей, да?
Do you care about his hunger strike?
Есть ли вам дело до его голодовки?
I know you don't care about money.
Я знаю, что на деньги тебе наплевать.
I know you don't care about money.
Я знаю, что на деньги вам наплевать.
I know you don't care about money.
Я знаю, что деньги тебя не интересуют.
I know you don't care about money.
Я знаю, что деньги вас не интересуют.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что на Тома тебе наплевать.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что на Тома вам наплевать.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что Том тебе безразличен.
I know you don't care about Tom.
Я знаю, что Том вам безразличен.
Why do you even care about this?
Почему тебя это вообще волнует?
Why do you even care about this?
Почему вас это вообще волнует?
How much do you care about people?
Например, насколько люди этой страны в целом заботятся о ближнем.
Things that you used to care about.
О том, о чем вы когда то заботились.
So why should you care about that?
Почему вас должно это волновать?
Do you think I care about that?
Ты думаешь, что меня это волнует?
What else do you care about, Kicks?
А что тебя ещё волнует, Кикс?
I'm glad you care about us, Kicks.
Это хорошо, что ты думаешь о нас.
All right, you don't care about yourself.
Ладно, Вы не заботитесь о себе.
I thought you didn't care about money.
Я думала, вас не интересуют деньги.
You never used to care about it.
Ты ведь никогда не думала об этом.

 

Related searches : Care About You - Care About - You Care - You About - About You - Care About Children - Care About Feelings - Care Passionately About - Care About Future - Care About Problems - Genuinely Care About - People Care About - Care About Yourself - Care About Most