Перевод "Аналогичная ситуация с" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
ситуация - перевод : ситуация - перевод : ситуация - перевод : Аналогичная ситуация с - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Аналогичная ситуация сложилась и с ВСООНК. | The situation of UNFICYP was analogous. |
38. Аналогичная ситуация и с программами радио. | 38. A similar situation pertained to radio programmes. |
Аналогичная ситуация была и в Польше. | They were seated among the Voivodes. |
Аналогичная ситуация сложилась и в Литве. | The situation was similar for Lithuania. |
Аналогичная ситуация наблюдается в деле правительства. | The situation is the same for the Government case. The Karemera et al. |
В торговле услугами наблюдается аналогичная ситуация. | The merchandise exported by the least developed countries stood at 57.8 billion in 2004, accounting for 0.64 per cent of the world's merchandise exports, as compared to 0.56 per cent in 1990. |
Аналогичная ситуация наблюдается в Кап Аитьене. | A similar situation was found in Cap Haïtien. |
Аналогичная ситуация была везде, где я потом работала. | And a similar situation happened everywhere where I worked after graduating. |
Аналогичная ситуация складывается применительно к другим формам частного владения. | In that sense, the situation is similar as in other forms of ownership. |
Аналогичная ситуация наблюдается в Республике Сербской и Районе Брчко. | The situation is similar in Republika Srpska and Brčko District. |
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении вопроса о лишении возможностей. | The case is similar with respect to capability deprivation. |
В случае с конфликтом в Южной Осетии, Грузия, у нас сложилась аналогичная ситуация. | In the case of the South Ossetian conflict in Georgia, we have a similar situation. |
Аналогичная ситуация наблюдается в случае инфраструктурных услуг, отвечающих общественным интересам. | The situation is similar in the case of those infrastructural services that are in the public interest. |
Аналогичная ситуация возникла в отношении заявлений, сделанных в 1995 году. | A similar situation had occurred with the declarations made in 1995. |
Однако нет оснований считать, что аналогичная ситуация с просроченной задолженностью не может возникнуть вновь. | However, there is no reason to believe that an arrears situation might not again arise. |
До недавнего обострения напряженности аналогичная ситуация существовала также в провинции Нангархар. | That had also been the case in Nangarhar Province before the recent tensions. |
93. Весьма аналогичная ситуация наблюдается и в отношении чрезмерного применения силы. | 93. There is a very similar situation in the cases of excessive use of force. |
Аналогичная неравноправная ситуация сложилась для развивающихся стран и в области торговли. | Similarly, trade access has been highly unequal for the developing countries. |
Аналогичная ситуация часто наблюдалась, когда в болотах Новой Зеландии находили останки моа. | The situation is similar to many finds of moa remains in New Zealand marshes. |
Аналогичная ситуация наблюдается в бывшей югославской Республике Македонии, Болгарии, Румынии и т.д. | The situation is similar in The former Yugoslav Republic of Macedonia, Bulgaria, Romania, etc. |
Аналогичная ситуация наблюдается в транспортных коридорах I и I А (направление Север Юг). | The same situation is with transport corridors I and I A co (the North South direction). |
38. Аналогичная ситуация возникла в связи с пособиями, выплачиваемыми гражданскому персоналу, нанимаемому через другие учреждения на основе контрактов. | 38. A similar situation had arisen with regard to allowances paid to civilian staff recruited through contracting agencies. |
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении данных о числе живорождений в расчете на одну женщину. | The situation is similar with data on the number of live born children per woman. |
Аналогичная ситуация существует в ЕС и других странах ОЭСР, которые используют ряд различных программ. | The situation is similar in the EC and other OECD countries, which employ multiple programmes. |
В соседних странах имеет место аналогичная ситуация, а это ложится дополнительным бременем на БАПОР. | A similar situation was occurring in neighbouring countries and was an additional burden for UNRWA. |
Аналогичная ситуация наблюдалась и в ходе предыдущих сессий некоторые члены Бюро избирались после начала сессии. | This same situation has prevailed in previous sessions some members of the Bureau have been elected after the beginning of the session. |
Аналогичная ситуация возникла при разбирательстве по делу линейной конференции СЕВАЛ, обслуживавшей перевозки в Анголу и Конго40. | The circumstances were similar in the CEWAL Liner Conference case, involving traffic to Angola and the Congo. |
Аналогичная ситуация сложилась сегодня в Кот д'Ивуаре, где многочисленная община нигерийцев также оказалась непосредственно затронутой конфликтом. | That is also the present situation in Côte d'Ivoire, where a large Niger community is directly affected by the conflict. |
Аналогичная ситуация характерна и для правлений профессиональных союзов, а также для правлений профессиональных организаций и организаций работодателей. | A similar situation is found in the boards of trade unions and the boards of professional and employers apos organizations. |
Аналогичная ситуация сложилась в Днепропетровске, хотя там старые здания тоже постепенно оборудуются квартирными счетчиками в соответствии с Программой реконструкции и развития жилищно коммунального хозяйства. | This is similar to the situation in Dnipropetrovsk, although older buildings are also gradually being equipped with apartment level meters under the 'Programme on Restructuring and Development of Households'. |
И хотя система государственного социального обеспечения США в настоящий момент столкнулась с проблемой недостаточного финансирования, аналогичная ситуация наблюдается в большинстве американских частных программ пенсионного обеспечения. | While the US Social Security System now faces a problem with under funding, so do a large fraction of America's private pension programs. |
Возникнет ли аналогичная ситуация, а именно начнут ли наукоемкие отрасли и квалифицированные кадры перемещаться в промышленно более развитые страны Юга? | Will the same situation emerge with industrially more advanced countries in the South attracting skill based activities and skills? |
А вот аналогичная скульптура. | And here is a similar sculpture. |
Ситуация с занятостью | Employment conditions |
С. Чрезвычайная ситуация | C. Emergency |
В настоящее время аналогичная работа проводится с Полицейским колледжем Ботсваны. | Similarly, contacts are being made with the Botswana Police College to that end. |
521. Члены Комитета с беспокойством отметили, что аналогичная ситуация сохраняется в Санджаке, где, согласно сообщениям, военизированными формированиями организована кампания террора против мусульманского населения с целью заставить его покинуть свои дома. | 521. Members noted with concern that a similar situation prevailed in Sandzak, where there had been reports of a campaign of terror carried out by paramilitary organizations with the aim of intimidating the Muslim population into abandoning their homes. |
Типичная проблема неблагоприятного выбора возникает тогда, когда банки оказываются не в состоянии предсказать разницу между прибыльным и неудовлетворительным инвестированием ситуация, аналогичная рынку страхования. | A typical adverse selection problem arises when banks can t tell the difference between a good and bad investment a situation analogous to the insurance market. The borrower knows the risk is high, but tells the lender it is low. |
Типичная проблема неблагоприятного выбора возникает тогда, когда банки оказываются не в состоянии предсказать разницу между прибыльным и неудовлетворительным инвестированием ситуация, аналогичная рынку страхования. | A typical adverse selection problem arises when banks can t tell the difference between a good and bad investment a situation analogous to the insurance market. |
Соответственно, Постоянный представитель осудил тот факт, что этот вопрос не был пересмотрен в 2000 году и что аналогичная ситуация произошла в 2005 году. | Accordingly, the Permanent Representative lamented the fact that the matter had not been reconsidered in 2000 and that a similar situation had occurred in 2005. |
Ситуация с глюонами сложнее. | The meaning is the following. |
Подобная ситуация с атмосферой. | And the same thing with the atmosphere |
Похожая ситуация с дружбой. | It's a similar situation with friendships. |
И ситуация с CrunchPad. | SARAH And CrunchPad stuff. |
Аналогичная программа существует и в Намибии. | A tag and release program is also practiced in Namibia. |
Похожие Запросы : Аналогичная ситуация - Аналогичная ситуация - Аналогичная ситуация - Аналогичная ситуация, как - ситуация с - Аналогичная сумма - аналогичная мощность - Аналогичная концепция - аналогичная линия - аналогичная деятельность - Аналогичная функция - Аналогичная процедура - Аналогичная информация - аналогичная величина