Перевод "Близкие друзья" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
близкие друзья - перевод : близкие друзья - перевод : Близкие друзья - перевод : друзья - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мы близкие друзья. | We're close friends. |
Мы близкие друзья. | We're intimate friends. |
Они близкие друзья. | They are close friends. |
Мы близкие друзья. | Why, we're very dear friends. |
Мы очень близкие друзья. | We are very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We really are good friends. |
Мы правда близкие друзья. | We really are good friends. |
Они очень близкие друзья. | They're very close friends. |
Том и Мэри близкие друзья. | Tom and Mary are close friends. |
Кто твои самые близкие друзья? | Who are your closest friends? |
Мы по настоящему близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы с Томом близкие друзья. | Tom and I are close friends. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We really are good friends. |
Мы с Томом очень близкие друзья. | Tom and I are very close friends. |
Мы с Томом довольно близкие друзья. | Tom and I are pretty good friends. |
Вряд ли у Тома есть близкие друзья. | Tom has hardly any close friends. |
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр. | Sometime we need friends, family members or a psychiatrist. |
С чего они вдруг самые близкие друзья? | Why is she all buddybuddy with him? |
В начальной школе у меня были близкие друзья. | I had friends in elementary school that I was really close with. |
У Тони есть близкие друзья, Джои и Дабл Джей. | While in the disco, Tony is the king. |
Члены его семьи и близкие друзья называли его Хэнк. | His family and close friends called him Hank . |
Главным образом там будут друзья и близкие генерала Кэрю. | General Carew's cronies, chiefly. |
Да мои близкие друзья зовут меня Белый медведь Чандлер. | My intimates call me Polar Bear Chandler. |
В 1918 м почти все мои близкие друзья были мертвы. | Many of his dearest school friends were killed in the war. |
Также им помогают их близкие друзья Би Джей и Томми. | Along the way, they are surrounded by their close friends, B.J. |
В ней участвовали Нэнси Рейган, дети Рейгана, близкие родственники и друзья. | A memorial service was held in the library lobby with Nancy Reagan, Reagan's children, close relatives, and friends. |
В её честь друзья и коллеги и близкие решили продолжить ее начинания . | To honor her memory, her friends, colleagues and loved ones decided to pick up her cause. An earlier version of this story misspelled Sara Khatib's first name. |
Я была убеждена, что мои близкие друзья и знакомые думают так же. | I was convinced that all my close friends and acquaintances think the same. |
В некоторых случаях, они и их близкие друзья похитили большое количество национального благосостояния. | In some cases, they and their cronies have stolen much of the national wealth. |
Их близкие и друзья продолжают ждать новую информацию о виновном в этом преступлении. | The people they left behind are still waiting on more details and information about the attacker. |
В 1990 году близкие друзья Саади были вовлечены в жестокое убийство местной 15 тилетней девушки. | In 1990, however, close friends of the Saadis were involved in a brutal murder involving a local, 15 year old girl. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | Friends will turn into enemies on that day, except those who fear and follow the straight path. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | Close friends will turn into enemies of one another on that Day, except the pious. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | Friends on that day shall be foes to one another, but the god fearing. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | The intimate friends on that Day Will be hostile Unto one another save the God fearing. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | Friends on that Day will be foes one to another except Al Muttaqun (pious see V. 2 2). |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | On that Day, friends will be enemies of one another, except for the righteous. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | On that Day even bosom friends shall become enemies to one another, all except the God fearing. |
И близкие друзья в тот День Врагами станут друг для друга, Помимо тех, кто был благочестив. | Friends on that day will be foes one to another, save those who kept their duty (to Allah). |
Похожие Запросы : друзья, - близкие родственники - близкие люди - близкие родственники - близкие часы - близкие термины - мои близкие - близкие союзники - наши близкие - близкие люди - ваши близкие