Перевод "мои близкие" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
мои близкие - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Ни я, ни мои близкие. | No, nor any of my folk. |
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня. | My relatives have gone away. My familiar friends have forgotten me. |
Покинули меня близкие мои, и знакомые мои забыли меня. | My kinsfolk have failed, and my familiar friends have forgotten me. |
Да мои близкие друзья зовут меня Белый медведь Чандлер. | My intimates call me Polar Bear Chandler. |
В 1918 м почти все мои близкие друзья были мертвы. | Many of his dearest school friends were killed in the war. |
Я была убеждена, что мои близкие друзья и знакомые думают так же. | I was convinced that all my close friends and acquaintances think the same. |
Близкие люди | (6) Significant Others |
Близкие приятели. | Oh, bosom pals. |
Боюсь я мои близкие (по крови) После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. | But I fear my relatives after me and my wife is barren. |
Боюсь я мои близкие (по крови) После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. | And now I fear my kinsfolk after I am gone and my wife is barren. |
Боюсь я мои близкие (по крови) После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. | And Verily! I fear my relatives after me, since my wife is barren. |
Боюсь я мои близкие (по крови) После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. | And I fear for my dependents after me, and my wife is barren. |
Боюсь я мои близкие (по крови) После меня (сойдут с Господнего пути), Ну, а жена моя неплодна. | Lo! I fear my kinsfolk after me, since my wife is barren. |
Со всей этой платой за обучение, которую плачý я и мои близкие, я почти стал гопником стипендиатом. | With all this tuition you got me and my homies payin' Woo! I'm about to get gangster scholar up in here. |
Мы близкие друзья. | We're close friends. |
Мы близкие друзья. | We're intimate friends. |
Они близкие друзья. | They are close friends. |
Те самые близкие. | Those are the closest ones. |
Мы близкие друзья. | Why, we're very dear friends. |
И не близкие родственники. | Neither are they close relatives. |
Мы очень близкие друзья. | We are very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы очень близкие друзья. | We're very close friends. |
Мы очень близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы действительно близкие друзья. | We really are good friends. |
Мы правда близкие друзья. | We really are good friends. |
Они очень близкие друзья. | They're very close friends. |
Тогда, полжизни назад, я с трудом балансировала между тем, чем хотела заниматься сама, и тем, чего от меня ожидали мои близкие. | Half my lifetime ago, I was striking an uneasy balance between the ambition I had for myself and what those closest to me expected of me. |
Мы с ним близкие души. | He and I are kindred spirits. |
Том и Мэри близкие друзья. | Tom and Mary are close friends. |
Кто твои самые близкие друзья? | Who are your closest friends? |
Том и Мэри близкие родственники. | Tom and Mary are blood relatives. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We're really good friends. |
Мы с Томом близкие друзья. | Tom and I are close friends. |
Том и Мэри близкие родственники. | Tom and Mary are close relatives. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We are really good friends. |
Мы по настоящему близкие друзья. | We really are good friends. |
180. Вопросы, близкие к решению. | Issues close to resolution. |
184. Вопросы, близкие к решению. | Issues close to resolution. |
Мне очень сильно в этом деле помогают мои друзья и близкие, хмыкает он, Так что не думаю, что у меня закончатся деньги. | The way the things are going with my friends and family, he chuckles, I don t think my funds will run out. |
Мы с Томом очень близкие друзья. | Tom and I are very close friends. |
Мы с Томом довольно близкие друзья. | Tom and I are pretty good friends. |
Сеньор Мэр, близкие и незнакомые граждане... | Mr. Mayor, close and distant citizens... |
Похожие Запросы : близкие родственники - близкие друзья - близкие люди - близкие родственники - близкие часы - близкие термины - Близкие друзья - близкие союзники - наши близкие - близкие люди - ваши близкие - близкие заменители - близкие родственники - близкие друзья