Перевод "наши близкие" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

наши близкие - перевод :
ключевые слова : Closest Intimate Loved Close Ones Lives Friends Days Money

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

К сожалению, о нем не знают даже такие наши близкие соседи, как скандинавы.
Unfortunately, it is unknown even to neighbors as close as the Scandinavians.
Близкие люди
(6) Significant Others
Близкие приятели.
Oh, bosom pals.
Мы близкие друзья.
We're close friends.
Мы близкие друзья.
We're intimate friends.
Они близкие друзья.
They are close friends.
Те самые близкие.
Those are the closest ones.
Мы близкие друзья.
Why, we're very dear friends.
И не близкие родственники.
Neither are they close relatives.
Мы очень близкие друзья.
We are very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We're really good friends.
Мы очень близкие друзья.
We're very close friends.
Мы очень близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We're really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We are really good friends.
Мы действительно близкие друзья.
We really are good friends.
Мы правда близкие друзья.
We really are good friends.
Они очень близкие друзья.
They're very close friends.
Мы с ним близкие души.
He and I are kindred spirits.
Том и Мэри близкие друзья.
Tom and Mary are close friends.
Кто твои самые близкие друзья?
Who are your closest friends?
Том и Мэри близкие родственники.
Tom and Mary are blood relatives.
Мы по настоящему близкие друзья.
We're really good friends.
Мы с Томом близкие друзья.
Tom and I are close friends.
Том и Мэри близкие родственники.
Tom and Mary are close relatives.
Мы по настоящему близкие друзья.
We are really good friends.
Мы по настоящему близкие друзья.
We really are good friends.
180. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
184. Вопросы, близкие к решению.
Issues close to resolution.
Ни я, ни мои близкие.
No, nor any of my folk.
Он так же критиковал наши сильные связи, говоря, что близкие нам люди, сильные связи в нашей жизни, обладают гомогенизирующим эффектом.
He makes an additional indictment of our strong ties when he says that these people who are so close to us, these strong ties in our lives, actually have a homogenizing effect on us.
Мы с Томом очень близкие друзья.
Tom and I are very close friends.
Мы с Томом довольно близкие друзья.
Tom and I are pretty good friends.
Сеньор Мэр, близкие и незнакомые граждане...
Mr. Mayor, close and distant citizens...
С одной стороны, наиболее важным фактором, в котором Американские Советы особо сильны, являются наши близкие взаимоотношения с ведущими университетами по всей Америке
Sure. Well, on the one hand, I think that probably the single largest asset that American Councils has is its relationship with leading universities around the United States.
Заметьте близкие связи и отсутствие изолированных кластеров.
Note the tight interconnections and lack of isolated clusters.
Это то, что пережили люди, близкие мне.
This is what people I know have endured.
Вряд ли у Тома есть близкие друзья.
Tom has hardly any close friends.
Братья имели близкие отношения всю свою жизнь.
The brothers would maintain a close relationship throughout their lives.
Брат и сестра всегда сохраняли близкие отношения.
The two siblings always held a close relationship.
Число жертв, которыми стали близкие политических активистов
Number of victims related to political activists
Внутри их групп Африканские обезьяны близкие кузены
Within the great apes, the African apes are closer cousins.
Иногда нам необходимы друзья, близкие или психиатр.
Sometime we need friends, family members or a psychiatrist.
С чего они вдруг самые близкие друзья?
Why is she all buddybuddy with him?
У тебя есть здесь близкие? Нет, сэр.
Got any relatives or friends here?

 

Похожие Запросы : близкие родственники - близкие друзья - близкие люди - близкие родственники - близкие часы - близкие термины - мои близкие - Близкие друзья - близкие союзники - близкие люди - ваши близкие - близкие заменители - близкие родственники - близкие друзья