Перевод "Большое восхищение" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

восхищение - перевод : Большое восхищение - перевод : восхищение - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Моё восхищение граффити это, на самом деле, восхищение хакерами.
And my fascination with graffiti is really a fascination with hackers.
Мое восхищение венесуэльцам!
All my admiration to the Venezuelans. ArepaElTacoEstaContigo
Он всегда вызывал большое уважение и восхищение у его африканских коллег и многих других людей повсюду в мире.
He has always inspired great respect and admiration among his African colleagues and many other people in the world.
Уважение и восхищение окружающих.
Safe, secure jobs.
Скорее, восхищение друг другом.
As a matter of fact, we admired each other.
Позвольте выразить мое восхищение?
May I express my admiration? !
Восхищение публики организованной преступностью очень волнует.
The public's fascination with organized crime is very disturbing.
Его умение обеспечивать консенсус вызывает восхищение.
His skill as a builder of consensus has indeed been exemplary.
Обожание и восхищение волной захлестнут вас.
Adoration and admiration will overwhelm you.
Дева бледна, да киска вызывает восхищение
The virgin is pale but the pussy shows delight
Его талант танцевать вызывал восхищение у всех.
His talent for dancing impressed everyone.
В юности я вызывала восхищение у многих.
In my youth I excited some admiration, but look at me now.
Многие индусские националисты откровенно выражают свое восхищение Гитлером.
Many Hindu nationalists are frank about their admiration for Hitler.
Представьте их поздравления и восхищение в их глазах.
Imagine their congratulations and their high image of you.
Самое ... Он посмотрел на меня с недоумением восхищение.
The very thing ... He looked at me with puzzled admiration.
Среди вас есть один, кто вызывает наибольшее восхищение.
There's one of you who has my deepest admiration.
Маурисио Родригес ( MauricioRG28) выражает свое восхищение работой Уго Чавеса
Peace for his remains and our most felt condolences to his family and followers. Mauricio Rodríguez ( MauricioRG28) shows his admiration for the work of Hugo Chávez
Год, проведенный в Америке, только подкрепил мое восхищение США.
And the year I lived in Arizona only served to confirm my admiration for the US.
Я дождусь тебя, и ты выразишь мне свое восхищение.
You'll attend the 50th performance and tell me afterward your opinion of his admirable work.
Большое, большое спасибо.
Thank you very, very much.
Это большое, большое, большое поле для исследований.
This is a big, big, big research field.
Большое, большое вам спасибо.
Absolutely, so thank you so very, very much.
Большое спасибо. Большое спасибо.
Goodbye, and thank you.
С годами моё восхищение и уважение к медикам сильно возросло.
Over the years, my respect and admiration for medical workers has increased significantly.
Мы приводим некоторые послания, выражающие поддержку и восхищение венесуэльским народом
We share here some of the messages of strength and respect for the Venezuelan people ArepaElTacoEstaContigo
Это подобно дождю, благодаря которому росло растение, приводящее сеятелей в восхищение.
It is like a rainfall that produces plants, and delights the disbelievers.
Среди людей есть такой, речи которого об этом мире вызывают восхищение.
There is a certain type of man who charms you in this worldly life with his glib talk.
И хотя боль Тибета невыносима, искупающий дух этого народа вызывает восхищение.
The pain of Tibet can be impossible to bear, but the redemptive spirit of the people is something to behold.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту.
Now I can feel a sensation of delight and beauty if I look at that eye.
Выносливость, стойкость, смекалка, а также другие полезные качества вызывают наше моральное восхищение.
Courage, fortitude, competitive savvy, and other virtues rightfully command our moral admiration.
Я выражаю свое восхищение и глубокую признательность ему за отлично проделанную работу.
I express my admiration and deep appreciation to him for a job well done.
Я хотел бы засвидетельствовать ему по этому поводу мои восхищение и признательность.
I should here like to express to him my great admiration and acknowledgement.
А зачем дарить свою любовь и восхищение... божеству, которое завтра может уехать?
Why give the gift of love and admiration... to a god that may depart on the morrow?
Вместо этого восхищение политиков и публики в основном сосредотачивается на глубине страданий военнослужащего.
Instead, praise from politicians and the public focuses largely on the depth of a service member's suffering.
В ходе своих поездок он завоевал уважение и восхищение американцев всех слоев общества.
During his travels he won the respect and admiration of Americans of all backgrounds.
Их мужество и стойкость вызвали восхищение у нас и у народа Новой Зеландии.
It is their courage and tenacity that have earned our admiration and the admiration of the people of New Zealand.
Эфиопия не только привела меня в восхищение, она избавила меня ото всех предубеждений.
Ethiopia didn't just blow my mind it opened my mind.
Вы можете оттолкнуться от сотворённого ими,и создать что то новое,вызывающее восхищение .
Sometimes you can rise on their shoulders and create new, marvelous things.
Просто мы чувствуем необходимость выразить вам восхищение... относительно вашего вкуса в выборе галстука.
It's merely that we feel impelled to compliment you, sir... upon your excellent taste in ties.
Большое заблуждение.
Wrong.
Спасибо большое.
So, thank you very much.
Спасибо большое.
So, thanks very much.
Большое спасибо .
Thank you very much.
Большое спасибо
Thank you very much.
Большое спасибо. .
Thank you very much.

 

Похожие Запросы : восхищение созерцать - усиление восхищение - экспресс восхищение - всеобщее восхищение - большое большое спасибо - большое расстояние - Большое колесо - большое преимущество - большое беспокойство - большое внимание - большое внимание - Большое разнообразие