Перевод "Вам пришло письмо" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : письмо - перевод : Вам пришло письмо - перевод : Письмо - перевод : письмо - перевод :

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Письмо пришло обратно.
The letter returned.
Тебе пришло письмо.
Elwood, some mail came for you, so I put it up in your room.
Письмо только что пришло.
The letter has just arrived.
Мне пришло странное электронное письмо.
I got a weird email.
Ваше письмо пришло слишком поздно.
Your letter has arrived too late.
Твоё письмо пришло слишком поздно.
Your letter has arrived too late.
Твоё письмо только что пришло.
Your letter has just arrived.
Пришло письмо из королевского дворца.
This just arrived from the palace.
Его последнее письмо пришло отсюда.
His last letter came from here.
Амелия, мне пришло наибезумнейшее письмо.
Amelia, I got the craziest letter.
Привет, Уайт. Тут пришло письмо.
Here's that letter you've been waiting for.
К моему разочарованию, письмо не пришло.
To my disappointment, his letter didn't come.
Когда письмо пришло, я его прочёл.
When the letter arrived, I read it.
Кстати, пришло время прочитать открытое письмо!
Which reminds me! It's time for the open letter.
Пришло письмо от какогото господина Виктора...
Here's a letter just been delivered from a Mr. Victor...
Это письмо пришло 4 дня назад.
This came four days ago.
Это письмо пришло, пока тебя не было.
This letter arrived while you were out.
Мне пришло странное письмо на электронную почту.
I got a weird email.
Две недели назад от нее пришло письмо.
A letter from her about two weeks ago.
А потом мне пришло письмо от этого дядечки.
And then I got a letter from this gentleman.
Вам письмо.
There is a letter for you.
Вам письмо.
You have mail.
Вам письмо.
You've got mail.
Вам письмо.
There's a letter for you.
Вам письмо...
A letter for you...
Ηо ведь ни οдно письмо так и не пришло.
But it never comes, does it?
Это пришло вам этим утром.
This came for you this morning.
Это письмо вам.
This letter is for you.
Сеньор, вам письмо!
Sir, this letter is for you!
А потом мне пришло письмо от этого дядечки. Он писал
Then I got a letter from this gentleman.
Вам бы не пришло в голову...
You wouldn't have any...
Как вам это пришло в голову?
How did you come up with the idea?
Пришло время и вам самому отдохнуть.
The time has come when you should rest on your oars.
Я думаю, что пришло время написать моей маме еще одно письмо.
I think it's time to write one more letter to my mother.
Это письмо адресовано Вам.
This letter is addressed to you.
Спасибо Вам за письмо.
Thank you for your letter.
Спасибо Вам за письмо.
Thank you for your letter!
Я напишу вам письмо.
I'll write you a letter.
Я написал вам письмо.
I wrote you a letter.
kdialog msgbox 'Вам письмо!'
kdialog msgbox'You have new mail! '
Либан прислал Вам письмо.
Leebang sent a letter addressed to you.
Я покажу вам письмо!
I show you letter.
Я написала вам письмо.
I wrote you a long letter.
Я написал вам письмо.
I wrote a letter of application.
Вам не пришло в голову закрыть окна?
Didn't it occur to you to shut the windows?

 

Похожие Запросы : пришло письмо - Ваше письмо пришло - письмо к вам - Время пришло - слово пришло - изменение пришло - пришло около - время пришло - пришло сообщение - Пришло лето - вдохновение пришло - пришло на ум - Вдохновение пришло из - Рождество пришло рано