Перевод "пришло на ум" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Мне бы никогда не пришло на ум, что это ты. | it never occurred to me that it was you. |
Конституция, Билль о правах, стихи, Лонгфелло всё, что на ум пришло. | The constitution, the Bill of Rights, poems, Longfellow, anything I could think of. |
Я никого здесь не знаю и первое, что мне пришло на ум... | I don't know anybody and my first thought had been... |
Мне пришло на ум что мы можем использовать корабль чтобы исследовать Землю. | It occurred to me that we might use the ship to explore the Earth. |
И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было | So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was Summertime, |
Но как же мало их (на свете)! И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. | Thereupon Dawud realised that We had tested him, so he sought forgiveness from his Lord, and fell prostrate and inclined (towards his Lord). |
И я закрыла глаза, перевела дух, и первое, что пришло мне на ум, было Summertime из Порги и Бесс . | So I closed my eyes, I took breath and the first thing that came up and out was Summertime, Porgy and Bess. |
Марс приходит на ум. | Mars comes to mind. |
На ум приходят три примера. | Three examples come to mind. |
На ум приходят несколько сценариев. | Several scenarios come to mind. |
Мне на ум пришёл вопрос | And so a question popped into my mind, |
Ум очень похож на него. | The mind is very much the same. |
Просто не приходят на ум! | Just doesn't come to mind! |
Халлоуин сразу приходит на ум. | Halloween come on mind right away. |
На ум приходит слово радость. | The word joy keeps coming to mind. |
(ум. | (b. |
) (ум. | (2004). |
(ум. | P.K. |
Если ум приходит, скажи Ум может вернуться . | If mind comes, say, 'But mind can come.' |
На ум приходят Бахрейн и Дубай. | Bahrain and Dubai come to mind. |
На ум ему приходили странные мысли. | He was thinking strange thoughts. |
Вот слово, которое приходит на ум. | That is the word that comes to mind. |
Драгоценный камень приходит мне на ум. | Precious stone come on my mind. |
Тебе кто то приходит на ум? | Is there someone that comes to mind? |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | It occurred to David that he was being tried by Us, and he begged his Lord to forgive him, and fell down in homage and repented. |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | And David thought that We had only tried him therefore he sought forgiveness of his Lord, and he fell down, bowing, and he repented. |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | And Da ud imagined that We had tried him so he asked forgiveness of his Lord, and he fell down bowing and turned in penitence. |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | And Dawud (David) guessed that We have tried him and he sought Forgiveness of his Lord, and he fell down prostrate and turned (to Allah) in repentance. |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | David realized that We were testing him, so he sought forgiveness from his Lord, and fell down to his knees, and repented. |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | (While so saying) David realized that it is We Who have put him to test therefore, he sought the forgiveness of his Lord, and fell down, bowing and penitently turning (to Him). |
И тут пришло на ум Дауду, Что Мы хотели испытать его. Он возмолил прощения у Бога И пал с поклоном, Возвратясь (в раскаянье к Нему). | And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented. |
Иовиниан (, ум. | A.D. 311 600. |
) Святополк (ум. | Świętopełk (b. ca. |
) Ламберт (ум. | Lambert (b. ca. |
) Танкред (ум. | G. A. |
) Святополк (ум. | Świętopełk (b. ca. |
) Лямберт (ум. | Lambert (b. ca. |
Свободный ум! | Free mind! |
Ум материален . | The mind is mundane. |
Это ум. | This is the mind. Translation into Polish Yeah. |
Только бесстыдный ум разделяет Единое на части. | It is only the shameless mind which divides the One into parts. |
Даже если ты скажешь Это ум, который обнаруживает ум . | Even if you say it is the mind that detects the mind . |
Вот каков ум, и тебе для этого потребуется ум. | This is how the mind is, and you will need your mind for it. |
На лекцию пришло немного людей. | A few people came to the lecture. |
Двадцать человек пришло на вечеринку. | Twenty people attended the party. |
Похожие Запросы : ум на ум - ум на - пришло письмо - Время пришло - слово пришло - изменение пришло - пришло около - время пришло - пришло сообщение - Пришло лето - вдохновение пришло - влияют на ум - приходит на ум - приносит на ум