Перевод "Великий Герцог" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

герцог - перевод : Великий - перевод : Великий - перевод : Великий Герцог - перевод : герцог - перевод :
ключевые слова : Warrior Grand Greatest Great Gift Duke Duke Suffolk Buckingham

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Великий герцог, пощади бедняг!
Be merciful, great duke, to men of mould.
Зепар (Zepar) шестнадцатый дух, великий герцог.
Duke Zepar Zepar is a Great Duke of Hell.
Герцог Орлеанский, великий коннетабль, вы толкуете о лошадях и доспехах?
My lord Orleans, my lord high constable, you talk of horse and armour?
Великий герцог Вильгельм Эрнест Карл Александр Фридрих Генрих Бернхард Альберт Георг Герман Саксен Веймар Эйзенахский ( 10 июня 1876, Веймар 24 апреля 1923, Хайнрихау) последний великий герцог Саксен Веймар Эйзенахский.
Wilhelm Ernst Karl Alexander Friedrich Heinrich Bernhard Albert Georg Hermann () (10 June 1876 24 April 1923) was the last Grand Duke of Saxe Weimar Eisenach.
Великое Герцогство Люксембург конституционная монархия, главой которой 35 лет являлся Великий Герцог Жан, но 7 октября 2000 года он уступил престол своему сыну, принцу Анри (сейчас Великий Герцог Анри).
More information about the education system of the Republic of Latvia, about education related regulatory acts, higher educational institutions, and recognition of foreign diplomas in Latvia can be found on the webpage of the Latvian Academic Information Centre at http www.aic.lv At present no scholarships are available for Russian students, but enrolment in the Latvian higher education systemis possible.
В ходе Революции 1848 1849 годов великий герцог Леопольд был временно изгнан из дворца.
During the Revolutions of 1848, Leopold, Grand Duke of Baden was expelled in 1849 for some time.
Герцог Глостер и герцог Бекингем.
The mighty dukes Gloucester and Buckingham.
Великий герцог Людвиг IV умер 13 марта 1892 года, ему наследовал его сын Эрнст Людвиг.
Death Grand Duke Ludwig IV died on 13 March 1892 and was succeeded by his son, Ernest Louis.
Герцог?
The duke?
В настоящее время государство возглавляет Великий Герцог Анри, который взошел на трон 7 октября 2000 года.
Its current head of state is Grand Duke Henri, who acceded to the throne on 7 October 2000.
В XIX веке Леопольд II, Великий Герцог Тосканы, начал приобретение экспонатов, которые нынче размещены в Египетском музее.
In the nineteenth century, Leopold II, Grand Duke of Tuscany, began acquisition of the artifacts now housed at the Egyptian Museum.
Великое герцогство Люксембург конституционная монархия, главой которой 35 лет являлся Великий герцог Jean, но 7 октября 2000 он передал бразды правления своему сыну, принцу Анри (сейчасВеликий герцог Анри).
The Grand Duchy of Luxembourg is a hereditaryconstitutional monarchy ruled for 35 years by head of state Grand Duke Jean. On 7October 2000 Grand Duke Jean abdicated in favour of his son Prince Henri, now Grand Duke Henri.
Герцог Ред.
Duke Red.
Герцог Ред?
Duke Red?
Только герцог?
Only a duke?
Герцог Данстейблский
Duke of Dunstable.
Герцог прибыл, Дживс .
The duke has arrived, Jeeves.
Я герцог Шамерас.
I'M THE DUKE OF CHARMERACE.
Герцог де Шамерас.
HA HA! THE DUKE OF CHARMERACE.
Пойдем, Господин Герцог.
Come along, Monsieur le Duc.
Идем Господин Герцог.
Come on, Monsieur le Duc.
Герцог Данстейблский, может?
The Dukedom of Dunstable, maybe?
Герцог де Лаваль!
The Duke de Lavalle.
Где герцог Кларенс?
Where is the duke of Clarence?
Всем сердцем, герцог.
With all our hearts.
Номер 10й герцог.
Item 10 The duke.
Сказал он герцог то да герцог сё , а от себя ни слова.
Thus saith the duke, thus hath the duke inferred but nothing spoke in warrant from himself.
Герцог владеет многими землями.
The duke holds a lot of land.
) герцог в романских языках.
Joe), from the G.I.
Первым идёт Герцог, Бассеттрёхлетка.
First up is Duke, a threeyearold Basset Hound.
Говорят, герцог ему доверяет.
They say that Duke Red trusts him.
Герцог Ред основатель партии.
Duke Red is the founder of the Party.
Вы сльIшали, герцог Ред?
Did you hear that, Duke Red?
Это не герцог Шамерас!
NOT TDUKE OF CHARMERACE?
Спасибо, мой дорогой герцог.
Thank you, my dear duke.
Ээ, как замаскированный герцог.
Uh, like a duke in disguise.
Господин герцог, внизу полиция.
Monsieur le Duc, il y a les policiers en bas.
Один англичанин, герцог, кстати.
As a matter of fact, he was a duke.
Как такое герцог называет...
This is what you call...
В 1984 году королева Беатрикс и Великий герцог Жан заключили соглашение, что принцессы (дочери глав дома Нассау) получают орден на совершеннолетие.
In 1984, Queen Beatrix and Grand Duke Jean made an agreement that princesses (daughters of the Heads of the House of Nassau) receive the order at majority age (18).
К сожалению, герцог де Люсак уже забронировал сто пятьдесят метров. Герцог де Люсак?
Unfortunately, 100.5 meters have been reserved for the Duke de Luisac.
Герцог отличался лаконичностью и практицизмом.
It is claimed that he was ... never quite well afterwards .
Похоронен герцог был в Дижоне.
He was later buried in Dijon.
Герцог Кассель Felstein, и наследственных
Duke of Cassel Felstein, and hereditary
Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк,
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,

 

Похожие Запросы : герцог Миланский - герцог Кембриджский - герцог его - герцог графа - Герцог Камберленд - Герцог Виндзорский - Герцог Эдинбургский - Герцог Веллингтон - Железный Герцог - герцог Мальборо