Перевод "герцог Миланский" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

герцог - перевод : миланский - перевод : герцог - перевод : герцог Миланский - перевод :
ключевые слова : Duke Duke Suffolk Buckingham Milan Duke Marching Milan

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Герцог Глостер и герцог Бекингем.
The mighty dukes Gloucester and Buckingham.
Все, кто в 15 веке видели в саду Медичи эту скульптуру, видели в Давиде символ свобод и привилегий, которые так ценили флорентийцы, и которым угрожал герцог Миланский.
Anyone looking at this sculpture in the Medici garden in the 15th century would have understood David as a reference to the liberties and freedoms that were so cherished by the Florentine people and had been threatened by the Duke of Milan.
Герцог?
The duke?
, поскольку Миланский эдикт (313 год) дал христианам свободу вероисповедания.
The Edict of Milan (313) gave them freedom of religion.
Герцог Ред.
Duke Red.
Герцог Ред?
Duke Red?
Только герцог?
Only a duke?
Герцог Данстейблский
Duke of Dunstable.
Герцог прибыл, Дживс .
The duke has arrived, Jeeves.
Я герцог Шамерас.
I'M THE DUKE OF CHARMERACE.
Герцог де Шамерас.
HA HA! THE DUKE OF CHARMERACE.
Пойдем, Господин Герцог.
Come along, Monsieur le Duc.
Идем Господин Герцог.
Come on, Monsieur le Duc.
Герцог Данстейблский, может?
The Dukedom of Dunstable, maybe?
Герцог де Лаваль!
The Duke de Lavalle.
Где герцог Кларенс?
Where is the duke of Clarence?
Всем сердцем, герцог.
With all our hearts.
Номер 10й герцог.
Item 10 The duke.
Сказал он герцог то да герцог сё , а от себя ни слова.
Thus saith the duke, thus hath the duke inferred but nothing spoke in warrant from himself.
Затем был ее граф Миланский, Ее Король Испанский, ее хан, ее магараджа.
Then came her Duke of Milan her King of Spain, her khedive, her maharajah.
Герцог владеет многими землями.
The duke holds a lot of land.
) герцог в романских языках.
Joe), from the G.I.
Первым идёт Герцог, Бассеттрёхлетка.
First up is Duke, a threeyearold Basset Hound.
Говорят, герцог ему доверяет.
They say that Duke Red trusts him.
Герцог Ред основатель партии.
Duke Red is the founder of the Party.
Вы сльIшали, герцог Ред?
Did you hear that, Duke Red?
Это не герцог Шамерас!
NOT TDUKE OF CHARMERACE?
Спасибо, мой дорогой герцог.
Thank you, my dear duke.
Великий герцог, пощади бедняг!
Be merciful, great duke, to men of mould.
Ээ, как замаскированный герцог.
Uh, like a duke in disguise.
Господин герцог, внизу полиция.
Monsieur le Duc, il y a les policiers en bas.
Один англичанин, герцог, кстати.
As a matter of fact, he was a duke.
Как такое герцог называет...
This is what you call...
К сожалению, герцог де Люсак уже забронировал сто пятьдесят метров. Герцог де Люсак?
Unfortunately, 100.5 meters have been reserved for the Duke de Luisac.
Герцог отличался лаконичностью и практицизмом.
It is claimed that he was ... never quite well afterwards .
Похоронен герцог был в Дижоне.
He was later buried in Dijon.
Герцог Кассель Felstein, и наследственных
Duke of Cassel Felstein, and hereditary
Эдвард герцог Йоркский, граф Сеффолк,
Edward the Duke of York, the Earl of Suffolk,
Я имел в виду, герцог?
I mean, how's the duke?
вот герцог в кресле спит.
There lies the duke asleep.
Все знают благородный герцог умер!
Who knows not that the gentle duke... is dead?
Сегодня герцог весел и любезен
His Grace looks cheerfully and smooth today.
Смотрите, герцог между двух духовных!
See where His Grace comes? Between two clergymen.
Верните, герцог, их и согласитесь.
If you deny them, all the land will rue it.
Кто это, герцог де Люсак?
Who is the Duke de Luisac?

 

Похожие Запросы : Миланский политехнический - Миланский эдикт - Великий Герцог - герцог Кембриджский - герцог его - герцог графа - Герцог Камберленд - Герцог Виндзорский - Герцог Эдинбургский - Герцог Веллингтон - Железный Герцог