Перевод "В глубокой мысли" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
В глубокой мысли - перевод : мысли - перевод : мысли - перевод :
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Том в глубокой задумчивости. | Tom is lost in thought. |
в Берлине в глубокой нищете. | He died in Berlin. |
Он умер в глубокой старости. | He died at a very old age. |
Пациент находится в глубокой коме. | The patient is in a deep coma. |
Парос основан в глубокой древности. | There is a statue of her in the village. |
Парень был в глубокой депрессии. | And the guy was deeply depressed. |
Просто мысли, мысли вслух. | It's a thought. Just a thought. |
Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей. | America needs profound soul searching. |
Никогда не плавай в глубокой реке! | Under no circumstances must you swim in the deep river! |
Никогда не плавайте в глубокой реке! | Under no circumstances must you swim in the deep river! |
Мир находится в состоянии глубокой несправедливости. | The world is deeply unjust. |
Испытай чувство глубокой изоляции. | Experience feelings of profound isolation. |
Это случилось глубокой ночью. | It happened in the dead of night. |
Глубже? Она выглядит глубокой | Deeper than you thought? |
И на глубокой привязанности. | And a very deep affection. |
Рану получил, под Глубокой. | I was wounded near Glubokaya. |
Суп в глубокой тарелке был очень вкусный. | The soup in the bowl was very delicious. |
Преступники мысли в Иране | Iran s Thought Criminals |
5. отмечает с глубокой озабоченностью | 5. Notes with deep concern |
Он работал до глубокой ночи. | He worked far into the night. |
Он проработал до глубокой ночи. | He worked long into the night. |
Она проработала до глубокой ночи. | She worked long into the night. |
Можно играть до глубокой ночи. | Maybe you're ticked off, or maybe, you're looking forward to a new game. |
Позитив в том, что это происходит в глубокой старости. | What's positive is that this is happening at very great age, now. |
Попытайся привести мысли в порядок. | Try to get your thoughts in order. |
Том погружён в свои мысли. | Tom is lost in thought. |
Мысли мешали. | My thoughts kept me awake. |
Мысли нестандартно. | Think outside the box. |
Мысли позитивно. | Think positive. |
Это мысли. | That's thoughts. |
Магия мысли. | Brain magic. |
Кемп мысли. | Kemp thought. |
Твои мысли. | Your true feelings |
Страшные мысли! | Such horrible ideas. |
Какие мысли? | Such as? |
Мысли вслух. | Just talking to myself. |
Читаете мысли? | You are a mind reader. |
Стейнбек провел год после смерти Рикетса в глубокой депрессии. | Steinbeck spent the year after Ricketts' death in deep depression. |
Она живет в глубокой впадине недалеко от берегов Намибии. | It lives in a deep trench off the coast of Namibia. |
Мистер Смит, вы в глубокой передряге, у вас проблема. | Mr. Smith, you're in deep doo doo you have a problem. |
Я решил использовать стратегию глубокой обороны . | I decided to execute a strategy of defense in depth. |
Этот обычай восходит к глубокой древности. | This custom dates from ancient times. |
Я слышал странный звук глубокой ночью. | I heard a strange sound in the dead of night. |
Это только симптом более глубокой проблемы. | This is only a symptom of a deeper problem. |
Все они заслуживают нашей глубокой признательности. | To all, we owe a debt of gratitude. |
Похожие Запросы : В глубокой беде - в глубокой печали - в глубокой потребности - в глубокой дискуссии - в глубокой любви - в глубокой благодарности - в глубокой тени - глубокой седации - Глубокой зимой - глубокой риппер - масштаб глубокой - в более глубокой детализации