Перевод "в глубокой любви" на английский язык:


  Словарь Русский-Английский

любви - перевод : в глубокой любви - перевод : любви - перевод :
ключевые слова : Deep Profound Depression Deepest Deeper Loving Love True Story

  Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)

Одна из этих зон как раз и отвечает за чувство глубокой романтической любви.
We found activity in the brain region, in exactly the same brain region associated with intense romantic love.
Том в глубокой задумчивости.
Tom is lost in thought.
Она говорила Жаль, что они не смогли изобразить более глубокой историю любви, потому что мы действительно любили друг друга.
I wished they could have made it a deeper love story, because we really loved each other.
Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному.
When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual.
в Берлине в глубокой нищете.
He died in Berlin.
Он умер в глубокой старости.
He died at a very old age.
Пациент находится в глубокой коме.
The patient is in a deep coma.
Парос основан в глубокой древности.
There is a statue of her in the village.
Парень был в глубокой депрессии.
And the guy was deeply depressed.
Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей.
America needs profound soul searching.
Никогда не плавай в глубокой реке!
Under no circumstances must you swim in the deep river!
Никогда не плавайте в глубокой реке!
Under no circumstances must you swim in the deep river!
Мир находится в состоянии глубокой несправедливости.
The world is deeply unjust.
Покой в любви.
There is a peace about love. (Music)
Бенволио В любви?
BENVOLlO In love?
В любой любви.
Any love.
Из любви к искусству любви.
For love of the art... of love.
Люди живут ради любви. Убивают ради любви. Умирают ради любви.
People live for love. They kill for love. They die for love.
Испытай чувство глубокой изоляции.
Experience feelings of profound isolation.
Это случилось глубокой ночью.
It happened in the dead of night.
Глубже? Она выглядит глубокой
Deeper than you thought?
И на глубокой привязанности.
And a very deep affection.
Рану получил, под Глубокой.
I was wounded near Glubokaya.
Суп в глубокой тарелке был очень вкусный.
The soup in the bowl was very delicious.
Любви...
Love.
В любви есть волшебство.
There's magic to love!
Ребёнок нуждается в любви.
A child needs love.
Дети нуждаются в любви.
Children need love.
Соперник Медведя в любви.
The Female Bear A female bear.
В кабаре Долина любви
ln The Valley of Love Caberet
В кабаре Долина Любви
ln The Valley of Love Caberet
Туда, в Долину Любви ,
There in the middle of the plain
В Долине Любви Девицы
At The Valley of Love the girls who serve
Встречаются В Долине Любви .
Meet each other at the Valley of Love
В кабаре Долина Любви
ln the Valley of Love Cabaret
В кабаре Долина Любви .
ln the Valley of Love Cabaret
Не в смысле любви.
Not in terms of love.
В любви есть волшебство.
There's magic to love! (Applause)
В тени твоей любви
In the shadow of your love.
В любви есть печаль.
Life with It's Shadows
Даже в такой любви?
Even that sort of love?
вы несчастливы в любви.
You are unhappily in love.
Дело не в любви.
He likes to It's not just that.
Нам отказано в любви.
We are denied the love of loving.
Они все танцуют... Танец любви . Танец любви?
Courtship dance?

 

Похожие Запросы : в любви - В глубокой мысли - В глубокой беде - в глубокой печали - в глубокой потребности - в глубокой дискуссии - в глубокой благодарности - в глубокой тени - глубокой седации - Глубокой зимой - глубокой риппер - масштаб глубокой