Перевод "в глубокой любви" на английский язык:
Словарь Русский-Английский
Примеры (Внешние источники, не пересмотренные)
Одна из этих зон как раз и отвечает за чувство глубокой романтической любви. | We found activity in the brain region, in exactly the same brain region associated with intense romantic love. |
Том в глубокой задумчивости. | Tom is lost in thought. |
Она говорила Жаль, что они не смогли изобразить более глубокой историю любви, потому что мы действительно любили друг друга. | I wished they could have made it a deeper love story, because we really loved each other. |
Когда любовь не взаимна, человека не просто охватывает чувство романтической любви, но и чувство глубокой привязанности к бывшему возлюбленному. | When you've been rejected in love, not only are you engulfed with feelings of romantic love, but you're feeling deep attachment to this individual. |
в Берлине в глубокой нищете. | He died in Berlin. |
Он умер в глубокой старости. | He died at a very old age. |
Пациент находится в глубокой коме. | The patient is in a deep coma. |
Парос основан в глубокой древности. | There is a statue of her in the village. |
Парень был в глубокой депрессии. | And the guy was deeply depressed. |
Америка нуждается в глубокой переоценке ценностей. | America needs profound soul searching. |
Никогда не плавай в глубокой реке! | Under no circumstances must you swim in the deep river! |
Никогда не плавайте в глубокой реке! | Under no circumstances must you swim in the deep river! |
Мир находится в состоянии глубокой несправедливости. | The world is deeply unjust. |
Покой в любви. | There is a peace about love. (Music) |
Бенволио В любви? | BENVOLlO In love? |
В любой любви. | Any love. |
Из любви к искусству любви. | For love of the art... of love. |
Люди живут ради любви. Убивают ради любви. Умирают ради любви. | People live for love. They kill for love. They die for love. |
Испытай чувство глубокой изоляции. | Experience feelings of profound isolation. |
Это случилось глубокой ночью. | It happened in the dead of night. |
Глубже? Она выглядит глубокой | Deeper than you thought? |
И на глубокой привязанности. | And a very deep affection. |
Рану получил, под Глубокой. | I was wounded near Glubokaya. |
Суп в глубокой тарелке был очень вкусный. | The soup in the bowl was very delicious. |
Любви... | Love. |
В любви есть волшебство. | There's magic to love! |
Ребёнок нуждается в любви. | A child needs love. |
Дети нуждаются в любви. | Children need love. |
Соперник Медведя в любви. | The Female Bear A female bear. |
В кабаре Долина любви | ln The Valley of Love Caberet |
В кабаре Долина Любви | ln The Valley of Love Caberet |
Туда, в Долину Любви , | There in the middle of the plain |
В Долине Любви Девицы | At The Valley of Love the girls who serve |
Встречаются В Долине Любви . | Meet each other at the Valley of Love |
В кабаре Долина Любви | ln the Valley of Love Cabaret |
В кабаре Долина Любви . | ln the Valley of Love Cabaret |
Не в смысле любви. | Not in terms of love. |
В любви есть волшебство. | There's magic to love! (Applause) |
В тени твоей любви | In the shadow of your love. |
В любви есть печаль. | Life with It's Shadows |
Даже в такой любви? | Even that sort of love? |
вы несчастливы в любви. | You are unhappily in love. |
Дело не в любви. | He likes to It's not just that. |
Нам отказано в любви. | We are denied the love of loving. |
Они все танцуют... Танец любви . Танец любви? | Courtship dance? |
Похожие Запросы : в любви - В глубокой мысли - В глубокой беде - в глубокой печали - в глубокой потребности - в глубокой дискуссии - в глубокой благодарности - в глубокой тени - глубокой седации - Глубокой зимой - глубокой риппер - масштаб глубокой